Внезапное вторжение этой новой, более материальной фигуры привело Слорга в полусознание, и невнятные слова сорвались с его губ:
— Кто вы? Помогите мне! Я прошу вас, помогите мне!
Элрик усмехнулся.
— Почему же я должен помочь тебе, приятель? Скажи мне.
— Я был… я был осквернён… я Слорг. Я раньше был человеком… но те…
Он качнулся назад, и упавшие веки скрыли его выпученные глаза.
Элрик чуть наклонился в седле и лениво произнёс:
— Это не моё дело, мастер Слорг.
Большая голова бросилась вперёд, глаза распахнулись, Слорг оскалил зубы, словно верблюд:
— Не зовите меня мирским именем! Я силетах Слорг… силетах Оберлорна… так правильно… пра…виль…но…
Титул был неизвестен Элрику.
— Приношу свои извинения, господин Слорг, — насмешливо сказал он. — Я не знал, что вижу титулованного человека.
— Больше не человека, — прошептал Слорг и зарыдал. — Помогите мне.
— Значит, вы в опасности?
— Да, в опасности… мои родственники пустили за мной Голодных Шептунов, разве вы не слышите их?
Элрик прислушался, чуть наклонив голову. Да, теперь он слышал свистящие голоса: «Где ты, вкусный кусочек?»
— О, помогите мне, помогите мне, — взмолился Слорг, подавшись всем телом к Элрику. Альбинос придержал коня.
— Не приближайтесь, — предупредил он. — Я — Элрик из Мелнибонэ.
Исцарапанное лицо Слорга нахмурилось.
— Ах да, имя и лицо, — пробормотал он сам себе, — лицо и имя. Элрик из Мелнибонэ. Изгой.