— Что он тебе сказал? — спросил Тибальд, присаживаясь рядом.
— То, что всегда говорят в таких случаях, — Рикард снова взялся за деревянную лошадь.
— А именно?
— Что я пожалею об этом.
— Почему?
— Он рассчитывал на братскую солидарность.
— Братскую? Разве он тебе брат? Что это значит? — Тибальд придвинулся ближе.
— Это ничего не значит, — тихо ответил Рикард, — я сам по себе, он сам по себе. Я сказал, что он мне не брат. А значит, я ему ничего не должен.
— И откуда ты знаешь ашуман?
— Тибальд, я много чего знаю, и мало что из этого тебя касается. Он всё понял и ушел, ты же за это мне платишь?
Тибальд отодвинулся, видно было, что ему не понравился ответ.
— К слову об оплате… Человек, которого ты искал…
Рикард посмотрел исподлобья.
— Да?
— А ты знаешь, что он ирдионский аладир?
— Я знаю, кто он. Так ты его нашел?
— Он не так давно переехал в дом на улице Мечников, комнаты над аптекой Фило. Но я бы хотел предупредить тебя — не стоит связываться с рыцарями Ирдиона, чем бы они тебе не насолили.
— Я знаю, — Рикард прищурился и скупо кивнул головой.
Плата принята.
Турнир закончился вечером, и Рикард поспешил на скотобойни. Солнце висело на ладонь над горизонтом, и он торопился — не стоит заставлять Кадора Аркимбала ждать. Нужно побыстрее закончить с этой глупой дуэлью, ведь сегодня у него более важная встреча. Встреча, к которой он шел очень долго. С того самого дня, наверное, как проклятый дым поселился в его кошмарах.