Колдун хрипло рассмеялся:
— Нет, принц, даже не пытайся.
Смех сменился надрывным кашлем, а еще через мгновение глаза старика закрылись уже навсегда.
Охотники вернулись во дворец в прескверном настроении. Но все, кто знал об этой истории, советовали принцу как можно быстрее выбросить ее из головы. Слова старика казались бредом сумасшедшего.
Через несколько месяцев состоялась пышная свадьба наследного принца, и вся страна праздновала вместе с королевской семьей. А на следующее утро так же вместе с ней горевала — молодая жена скончалась, даже не добравшись до постели.
Злые языки тут же вспомнили о словах убитого на охоте колдуна, но такие разговоры были быстро пресечены — королевские маги пришли к выводу, что девушка была отравлена по наущению менее удачливой соперницы. Отравительница была наказана, и о проклятье надолго забыли — тем более, что после положенного срока траура принц снова женился, и на сей раз брачный союз оказался долог и крепок.
Но через двадцать лет история повторилась — только уже с сыном Эдварда. Рухнул мост, когда по нему проезжал свадебный кортеж. Новобрачные и гости оказались в воде, и тяжелое платье утащило невесту на дно. Заткнуть рты всем, кто еще помнил о сделанном в лесу предсказании, уже не удалось.
Когда спустя еще четверть века жениться надумал уже внук Эдварда, невесту решили искать в заморских странах. Надеялись, что уроженку нездешних мест проклятие не затронет. Но расчет не оправдался — чужестранку ждала та же участь, что и ее предшественниц.
Невеста правнука Эдварда знала о предсказании, но всё равно приняла предложение принца — слишком велико было желание стать королевой. Нужно ли говорить, что она тоже не дожила до утра?
Нынешнему принцу, доводившемуся Эдварду праправнуком, уже минуло двадцать пять лет, и ему давно надлежало обзавестись супругой и детьми. И именно он был тем самым пятым принцем, над которым заклятье еще имело силу.
Глава первая, в которой сестра Маргариты получает приглашение на бал
Глава первая, в которой сестра Маргариты получает приглашение на бал
Глава первая, в которой сестра Маргариты получает приглашение на балО полученном из столицы приглашении на осенний королевский бал бабушка сообщила за обедом. На губах ее играла торжествующая улыбка.
Разумеется, приглашение было адресовано отнюдь не мне.
— Да, дитя мое! — бабушка ласково посмотрела на мою младшую сестру Анабель. — Именно ты удостоена столь высокой чести.
На меня она так не смотрела никогда. С такой гордостью, с такой любовью. Но я давно уже не обижалась. Я привыкла. За что ей было любить меня?