– Пресветлая госпожа! – радостно выпалил Фист, стоило только Фелис всунуться. И утерев сопли замызганным рукавом, затараторил ни в склад, ни в лад: – Там… Там… А меня к вам послали! Мерк грит, беги, Фист, скорей до пресветлой госпожи Блэкворт! А Тим Фастин упился у него бормотухой и дебош учинил. И на крышу полез – спрыгнуть хочет! Аж со второго этажа! На бесчестных варгов ругается напропалую! А если не убьётся – грозится жениться на первой попавшейся! Обручальные кольца-то у него есть! Там гулящие девки из ближайшего весёлого дома уже дерутся – кто его ловить будет! Старая Рутха пока их клюкой гонят! А стражники ничего не делают – он жеж там с заряженным арбалетом!
От всего этого глаза у Фелис явственно в кучу съехались! И она поражённо воскликнула:
– Что?!
Ну а Фист и рад стараться – давай по-новой всё повторять, добавляя всё новых деталей!
– Он же не только сам пил, но и всех угощал, потому пьяных там много. И дебош знатный вышел. Чудом трактир не спалили! А уж как он варгов хает… Точно в темницу его за такое сквернословие определят! Там уже и об заклад бьются – кому же из весёлых девок свезёт! Ну, когда они Старую Рутху одолеют! Так-то их ни один дурень замуж не возьмёт, а тут… Молодой, да явно при деньге! А что за ворот заложить не дурак, так то не беда – они сами такие! А уж обручальные кольца у него какой красоты дивной… Такие и за месяц не пропьёшь!
Этого Блэкворт стерпеть уже не могла. И схватив Фиста, встряхнула его – так что он язык прикусил, прорычав:
– Где это всё происходит?!
– Так в трактире "Лошадиная голова", что у западных ворот! – ответил он. И вырвавшись, бросился бежать в том направлении – вроде как спеша вернуться к веселью!
А я только головой покачал, ухмыляясь. Да, Мелкий Фист талант… Из-за чего выбор того кто донёсёт нужные сведения до Блэкворт и пал на него. И вовсе не по причине его возраста – что когда обман вскроется, хищница не станет отыгрываться на ребёнке. Просто варги же ещё и эмоции чувствуют… И лжу Фелис сразу почуяла бы. Но Фист же сам верит в то что брешет! Такой вот у него дар. Свистун сотоварищи даже подумывают в театр его определить, как подрастёт…
Блэкворт же отреагировала ровно так как и я рассчитывал. Не размышляя даже, она повелительно махнула рукой остановившемуся неподалёку извозчику. И погнала его в "Лошадиную голову"…
А я – в дом! И к сейфу! Зная теперь где тайник Блэкворт, добраться до него куда как проще. Тем более что церемониться я не стал. Обманку снял попросту жахнув по ней "Молнией", а дверцу вскрыл засыпав в замочную скважину "металлический пламень".