— Ну, это же твоя сестра, — произнесла Майя. — Рано или поздно она бы все равно позвонила.
— Знаю, но я ее вроде как отпугивал. Оставлял сообщения, когда ее не было дома, и все такое. Наверное, пытался отсрочить неизбежное.
— И что теперь?
Саймон положил телефон на подоконник:
— Я буду продолжать избегать ее.
— Не надо. — Джордан вынул руки из карманов. — Ты должен с ней поговорить.
— И что я ей скажу? — Вопрос прозвучал грубее, чем хотелось Саймону.
— Твоя мама наверняка ей что-то наговорила, — сказал Джордан. — Она, наверное, волнуется.
Саймон мотнул головой:
— Через пару недель Ребекка приезжает домой на День благодарения. Не хочу, чтобы ее тряхнуло так же, как маму.
— Ее уже тряхнуло, — сказала Майя. — Она же твоя сестра. И кроме того, то, что происходит с мамой, — это часть твоей жизни.
— А я хочу, чтобы она не лезла в нее.
Саймон знал, что ведет себя неразумно, но ничего не мог с собой поделать. Ребекка была другой, особенной. И она была единственной, кого пока еще не затронула вся эта жуть.
Майя всплеснула руками и повернулась к Джордану:
— Ну скажи что-нибудь. Ты же его страж-преторианец.
— Да ладно вам, — сказал Саймон, прежде чем Джордан успел открыть рот. — Вы сами-то с предками общаетесь? А с родственниками?
Они переглянулись.
— Нет, — нерешительно произнес Джордан. — Но у нас отношения никогда не отличались особой теплотой.
— Сдаюсь, — сказал Саймон. — Мы все сиротки. Сиротки в бурю.
— Нельзя игнорировать собственную сестру, — стояла на своем Майя.