Светлый фон

— Боюсь, старый друг у нас нет времени, — закончил я. — Эта женщина обладает почти безграничным могуществом и легко способна обратить его на такие вещи, которые другому бы и в голову не пришли. Зеленое пламя, это её рук дело, я в этом не сомневаюсь. Что бы она не делала, ничего хорошего ждать не придется.

— Я понимаю, — Биргер стал расхаживать по шатру, по своему обыкновению заложив руки за спину. — Теперь я понимаю. В последнее время очень много появилось так называемых ведьм. Они появляются по трое и убивают тех, кого хотят. Точнее они называют это отмщением. У меня тоже пытались вершить свое правосудие. Но как выяснилось, стрелы они останавливать взглядом не умеют, в отличие от людей.

— Вероятно эти ведьмы всего лишь её ученицы. Покончить с ними не удастся ни какими силами, пока не пришьем Астис, — добавил я. Биргер кивнул:

— Я понимаю. Замок Боллеран — обитель проклятых душ, — он сел, крепко задумавшись. Я же видел, что моя идея почему-то не вызывает у старика особого воодушевления.

— В чем дело?

— Вы должно быть удивлены, что встретили меня так далеко от Танцевальни, Великий Дракон?

— Оставь это дружище. Можешь называть меня Грай. Я уже привык.

— Нет, Великий Дракон, — упрямо замотал головой Биргер. — Мне проще так.

— Ну ладно как хочешь. Но ты прав, я действительно не ожидал вас здесь увидеть. Так ведь я и сам не ожидал, что окажусь здесь.

В шатре было очень темно, поэтому слуги зажгли всевозможные светильники. Огоньки горели неровно и подрагивали то и дело, начиная коптить. Сильно пахло воском.

— Я и сам не думал, что придется забраться так далеко, — признался начальник Танцевальни. — Но дело плохо. Почти все люди покинули эти земли. Вы должно быть видели разрушенные деревни?

— Пару штук проезжали. А в чем дело? Мародеры или чьи-то солдаты?

— Я тоже подумал так сначала. Потому и взял с собой три сотни человек. А зря, — с каким-то недобрым предвкушением вздохнул он. — Эти земли обезлюдели не по вине людей. Окульты. Огромная орда бронированных тварей, хозяйничает здесь и я не уверен, что у моих людей хватит сил с ними справиться. Я видел предгорья, превратившиеся в кладбища — их уже пытались остановить. Зрелище страшное. А запах — он куда хуже. Сотни мужчин, в основном селяне. Устраивали засады на окультов.

— Сколько их? — моя тревога все усиливалась. Биргер смотрел с плохо скрываемой беспомощностью. Огоньки светильников горел все хуже, точно пугаясь грома. Тьма мягко, но властно окутывала шатер.

— Армия, — чуть слышно пробормотал он, наконец. — Я думаю, что здесь собираются дикии со всего Триградья. Целая армия. И ведут они себя, не как безмозглые трупы. Петляют, кружат, прячутся. Как будто заманивают нас. Как будто…