– Нет, – признался я. – У нас сначала представляется хозяин, а потом гость.
– Ну тогда будем считать, что недоразумение улажено, – девушка улыбнулась мне. – Меня зовут Розалия. Пойдемте, я вас провожу. Вас уже ждут.
Заставлять хозяев ждать и правда не очень вежливо, поэтому отвлекать своего проводника больше не стал. Только молча разглядывал своды. А посмотреть было на что. Это же сколько трудов затратили гномы, чтобы высечь в камне такие вот проходы и пещеры? И как аккуратно все сделали! Вот это настоящие мастера!
Розалия провела меня по коридору и замерла около входа в какое–то помещение. Дверью здесь служила какая–то плотная ткань, свисающая сверху. Вообще–то настоящие двери я здесь видел не так уж и много. В том зале, где мы встречались с правителем, в некоторых коридорах, мимо которых мы проходили. Но тогда я не запоминал ни дорогу, ни окружающий вид. Не до того было. Вот в комнате, где я спал стояла настоящая деревянная дверь… Гм… если дерево здесь под землей так высоко ценится, то что же это за комнаты для гостей, в которых двери делают из такого редкого здесь материала?
Девушка тем временем уже распахнула передо мной занавеску, так что стоять в коридоре дальше было уже нельзя. Я осторожно шагнул в помещение. В отличие от коридора оно освещалось гораздо лучше. Стены украшали такие же мозаики из драгоценных камней, как и в зале встреч. Правда мастерство исполнения здесь явно страдало. По крайней мере на меня эти картины не произвели такого впечатления, как та. Если на той мозаике все жило. Гномы, прорубающие очередную штольню, их вздутые в напряженной работе мышцы, искры, летящие от инструментов… здесь же… ну штольня. Два гнома стоят, опираясь на какие–то палки. Причем стоят в какой–то неестественной позе. Четыре картины на стенах и все какие–то неживые. Разве что сделаны тщательно. Но это мастерство ремесленника, а не произведение настоящего художника. В этих мозаиках не было души.
Посередине помещения стоял небольшой стол, выполненный все из того же непонятного мне материала. Похоже, он здесь довольно распространен. За столом сидели Феола и Дорлин. Выглядел правитель на этот раз очень хорошо. Исчезла бледность. Седые волосы, раньше блеклые, теперь словно сверкали серебром. Пропала усталость из глаз. Он словно скинул с себя лет двести. Когда я вошел, он неторопливо поднялся и слегка поклонился. Я поклонился в ответ.
– Спасибо вам. Слышал, вы тоже лечили меня.
– Ну какой из меня лекарь, – смутился я. – В лучшем случае подмастерье. Я только помогал сестре. Именно она и сделала всю работу.