Представьте себе моё удивление, когда я обнаружил, что мой магической взор не мог ощутить ничего кроме нескольких помещений в области около входов и во дворе. Снедаемый любопытством, я шагнул наружу, и сфокусировал свои чувства, находясь в иной точке. Я чувствовал большой кусок города, но большая часть дворца была любопытным образом непрозрачна. Многие из внутренних стен, похоже, имели какого-то рода встроенный щит, блокировавший магический взор.
Снова зайдя внутрь, я пошёл вперёд, пока не достиг ближайшей стены с новыми щитами. Приглядевшись поближе, я увидел маленькие руны, высеченные вдоль основания стены. Это были чары, которых я раньше никогда не видел, но их назначение было самоочевидным. Кто-то понаставил во дворце щитов от подсматривания.
Они не были мощными. Я легко мог бы сломать один из них, но я видел, что они были связаны с чем-то ещё, вероятно — с чем-то, что подаст сигнал, если чары будут нарушены. Что-то такое уже давно надо было сделать для Короля Джеймса. Обеспечить защиту от подглядывания в делах государственной важности для правителя могущественной нации было отличной идеей.
Вот только мне она в голову ни разу не приходила.
Однако кому-то другому, судя по всему, пришла. «Это наверняка был Гарэс», — предположил я. Этот мужик был человеком менее месяца, и уже начал совать свой нос в политику.
Я сидел, раздражённый, и ждал, пока не прошло что-то вроде пяти минут. Наконец я встал, и как раз подходил к двери, когда её открыл человек, которого я узнал.
— Милорд, — со слегка смущённым видом сказал Сэр Харолд. — Не могли бы вы последовать за мной.
Я поднял бровь, но последовал за ним без комментариев.
Он повёл меня длинным коридором, который я уже хорошо знал. Этот коридор не вёл в королевские покои, или в один из залов заседаний. Он вёл меня к казармам.
не— Харолд, — спокойно спросил я, — Куда мы идём?
— Простите, милорд, — быстро сказал он. Его взгляд имел слегка вороватое выражение, будто он опасался, что кто-то может его заметить. «Нет, будто кто-то может заметить меня», — мысленно поправился я. — Это — путь к моему кабинету рядом с казармами. Там мы сможем поговорить наедине.
Я кивнул, будто это было чем-то совершенно нормальным.
Его кабинета мы достигли, никого не встретив, что, как я понял, и было его целью. Он наверняка знал, что жившие в той части дворца люди уже ушли на смены. Как только мы вошли, я набросился на него с первым своим вопросом:
— Почему у тебя есть кабинет во дворце, Харолд?
Его лицо приобрело странноватый розовый оттенок, поведав мне этим, что я задел за живое.