— Хорошо было бы поговорить с кем-нибудь из охраны или прислуги.
Аптекарь покачал головой.
— Не получится. Из дворца никто не выходит.
Маг поежился.
— Там вообще живой кто-нибудь остался?
Клавс пожал плечами.
— Как знать! Запасы там большие. Однако, странно все равно.
Обсуждение было прервано шумом у дверей лавки — кто-то барабанил в дверь, суетливо и встревожено.
— Ты ждешь кого-нибудь? — напрягся граф.
— Не в это время.
Аптекарь спустился в лавку, Фернадос и мгновенно проснувшийся Страж засели на лестнице.
— Кто там? — проворчал старик.
— О, мастер Клавс, откройте! Умоляю, откройте скорее!!
Клавс скинул с дверей засов.
— Мадам? Что вы делаете на улице в такое время?
— Уф! — незнакомка протиснулась в лавку и захлопнула дверь. — Мастер Клавс, я в большой беде. Если вы откажетесь мне помогать, я вас пойму. На дом, где я жила, напали. Все мертвы. Я лишь чудом разминулась с убийцей, и это был не человек.
Мастер Клавс, если вы откажитесь приютить меня, утром мне придется покинуть город. В этом случае множество людей умрет. Но, если я останусь у вас, вы сильно рискуете…
— Фа! — донесся пренебрежительный ответ старика. — В моем возрасте поздно бояться. Но с одеялами придется трудно: слишком много гостей, — Клавс понизил голос. — Здесь кое-кто вас ждет.
Произошло замешательство. Дама явно решала, что опасней: улица, полная тварей, или неизвестный, ждущий ее прямо здесь.
— Он… надежен?