– Ты… ты не похожа на землерылиху, – сказала Сара, младшая из сестер, тяжело опираясь на Лидию так, словно у нее была сломана лодыжка.
– Ты ведь Сара, верно? Могу я осмотреть твою лодыжку?
– Да, я Сара. Ты правда целительница?
– Да. И мы не называем себя землерылами. Мы Землеступы.
– Мари отличная целительница, – вставил О’Брайен. – Она вылечила меня от парши.
Сара обменялась с сестрой потрясенными взглядами, а потом сказала:
– Хорошо, ты можешь меня осмотреть.
Мари быстро ощупала лодыжку Сары и решила, что это не перелом, но очень серьезное и неприятное растяжение. Не задумываясь, она начала отрывать от подола полоски ткани. О’Брайен наблюдал за каждым ее движением.
– О’Брайен, ты знаешь, как выглядит мокричник?
– Нет. Прости, Мари, я больше по следам, чем по растениям.
– Я знаю, как выглядит мокричник. Я провела какое-то время на Ферме, – откликнулась Шена.
Мари подняла голову и благодарно кивнула.
– За поворотом, чуть в стороне от тропы, я видела большой куст. Можешь надергать для меня несколько веточек?
– Будет сделано! – Шена быстро зашагала назад по тропе.
Аккуратно забинтовав опухшую лодыжку Сары, Мари обратилась к Лидии:
– Вижу, ты пропитала ткань водой и прикрыла ожоги. Это правильно, но тебе, должно быть, все еще очень больно?
Лидия, крепко сжав губы, кивнула.
– Сейчас я сделаю все, что смогу, но обещаю – как только мы окажемся в норе, я дам тебе средство, которое утолит боль.
– Ты не похожа на других землерылов… то есть Землеступов, которых я знала, – заметила Лидия.
– А ты уверена, что действительно знала хоть одного Землеступа? – Мари постаралась приглушить язвительность, но девушка все равно отвернулась и покачала головой.