Серафина серьёзно посмотрела на меня.
— Хавальд, — тихо сказала она. — Думаю, они знали, кто такая Лиандра. Это из-за неё нас так настойчиво преследовали. Им было поручено схватить Лиандру и доставить на Огненные острова. — Она перевела взгляд на мою лысину. — Боги, — воскликнула она. — Что вы сделали со своими волосами?
За моей спиной майор Копья Вендис прочистил горло. Я оглянулся и увидел, что он не один: по его сигналу Морские Змеи пробежали мимо нас, спеша на борт «Копья».
Зокора заградила двоим из них путь.
— Ты и ты! — крикнула она. — Вы пойдёте со мной и поможете перенести раненых!
Двое солдат удивлённо посмотрели на неё.
— Но… — начал один.
Зокора подошла к нему.
— Делай, что говорю! — зашипела она и направилась к «Копью». Солдаты переглянулись и сделали мудрый выбор: они последовали за ней.
— Я боготворю эту женщину, — благоговейно промолвил Ангус.
Вендис тоже с удивлением наблюдал за эпизодом, но не стал вмешиваться, а обратился ко мне.
— Это ваши спутники, генерал?
— Они мои товарищи, часть делегации с моей родины, о которой я вам рассказывал, — объяснил я, снова поворачиваясь к Серафине. — Финна, а что с Варошем?
— Он ранен, но будет жить. — Она оглянулась на корабль и беспомощно пожала плечами. — Когда Зокора смогла освободиться… — Она сглотнула. — Ну, вы же знаете, какая она.
Да, я знал. Зокора была подобна стихии. Мне почти стало жаль солдат Талака. Но только почти.
— Ты знаешь, почему Лиандру увезли на Огненные острова? — спросил я Серафину.
Она нерешительно кивнула.
— Лиандра была причиной того, почему «Копьё» подверглось преследованию. Зокора детально допросила командира солдат насчёт неё. Он рассказал, что его капитан получил приказ любой ценой взять на абордаж «Копьё» и как можно быстрее доставить Лиандру на Огненные острова, чтобы передать князю.
Целан. Я с трудом заставил себя успокоиться. Наверное, мне всё же стоило потратить немного больше времени на этого ублюдка, чтобы убедиться в том, что он ушёл к своему тёмному богу.
— Зокоре удалось узнать от него что-нибудь ещё?