Исуна Хасэкура Волчица и пряности. Том I
Исуна Хасэкура
Волчица и пряности. Том I
Пролог
Пролог
Увидев, как созревшие хлеба колышутся на ветру, местный сельчанин скажет: «То бежит волчица».
Это излюбленная присказка в его деревне, ведь когда ветер играет с колосьями, кажется, будто по полю пробегает волчица.
А ещё говорят, что, если хлеба полегли от сильного ветра, значит, их потоптала волчица; не уродились — волчица съела.
Придумано со вкусом, одно плохо: приятным такое сравнение не назовёшь.
Только нынче если кто и помянет волчицу, то лишь для того, чтобы блеснуть острым словцом в разговоре, благоговения от людей ждать не приходится: времена не те.
Качаются на ветру колосья, проглядывает сквозь золотую решётку осеннее небо. Небо такое же, как и сотни лет назад, но мир под ним преобразился до неузнаваемости. Ведь даже в этой деревне, год за годом выращивая хлеб, люди живут лет семьдесят, не больше.
Наверное, сотни лет застоя не привели бы ни к чему хорошему.
Но тогда, быть может, больше нет нужды держать давнее слово.
А самое главное, во мне больше нет нужды.