Отец что-то произнес, сопроводив непонятную фразу красноречивым взмахом руки, и принялся сматывать инвентарь.
— Что-что? — переспросил Кантор.
— А, извини, увлекся… Я сказал, снимай. Так я и предполагал.
— Горбатый? Верно?
— А чем ты думал, когда в него стрелял? Надо было или уж бить наповал, или вообще за это не браться.
— Я как раз и бил наповал, — обиделся Кантор. — Сам бы попробовал с такого расстояния!
— Вот и надо было соображать, какой будет разброс на таком расстоянии из такой допотопной винтовки! И подумать, что может сделать недобитый маг, страдающий от головной боли, со стрелком, который ему это удовольствие устроил. Ему для этого даже видеть тебя не нужно было. Твое счастье, что в качестве ограничивающего условия ему взбрело в голову тебя женить, а не чего похуже. И благодари судьбу, что Горбатый даже не подозревал о вашем с Ольгой знакомстве.
— Значит, я угадал… — обреченно вздохнул Кантор.
— А что тебя так расстроило? Ты, можно сказать, легко отделался. Тебе поставлено очень простое и легко выполнимое условие, тебе не нужно носиться по миру, разыскивая некую незнакомую особу, остается всего лишь связать себя узами законного брака с девушкой, которую ты любишь.
— Только сначала надо как-то добиться ее согласия, — уныло уточнил Кантор. — При условии что она как раз собралась замуж за другого. А мне не далее как вчера заявила, что в ее жизни для меня не осталось места.
Мэтр Максимильяно неожиданно широко улыбнулся:
— Поверь мне на слово, сынок, никуда она от тебя не денется. И пары лун не пройдет, как пошлет своего нового жениха куда подальше и опять вернется к тебе.
— Почему ты так уверен?
— А потому, что я это сказал. А раз я это сказал, можешь считать, что твоего соперника я уже благополучно сглазил. В конце концов, если тебе так уж невмоготу ждать, попробуй договориться насчет фиктивного брака. Ольга — девушка добрая и отзывчивая, если рассказать ей всю правду — обязательно согласится. А там видно будет.
— Ну-ну… — невесело ухмыльнулся Кантор. — Вот и посмотрим, так ли уж страшен твой дурной глаз, как утверждает метресса Морриган…
— Можешь не сомневаться, — усмехнулся в ответ отец, и Кантору на мгновение показалось, будто он смотрит в зеркало. — А если вдруг не сработает, я сам тряхну стариной и отобью эту милейшую девушку у ее жениха.
— Попробуй только!
— Да ты что, ревнуешь?
— Я сказал — только попробуй!
— Действительно ревнуешь. Балбес ты, сынок. Где была твоя пылкая мистралийская ревность, когда ты удирал на войну? Отчего ж ты не ревновал, когда тебя посетила идиотская мысль расстаться с подарком Судьбы? — Он бросил взгляд на часы и заторопился. — Извини, мне уже пора. Надо возвращаться, пока его величество Орландо не натворил чего-нибудь занятного, но совершенно не подобающего коронованным особам. В следующий раз встретимся в бывшей лаборатории Амарго. Точное время тебе передадут.