Светлый фон

Саму девушку найти не удалось, но после осмотра места боя остаточную реацу пустого они обнаружить сумели.

И вот начало нового дня ознаменовалось смертью капитана Айзена...

- Итак, - прозвучал в тишине голос капитана Первого Отряда. - По текущей у нас информации можно сделать следующие выводы. Некто напал на капитана Айзена на рассвете, оказался достаточно силен, чтобы убить его, даже не дав возможности защититься. Это был или профессиональный убийца, или кто-то очень сильный, так как следов боя обнаружить не удалось. Кто бы это ни сделал, его уровень силы должен быть как минимум капитанским, - говорил Главнокомандующий. - Поскольку капитанов Куроцучи и Тоусена не обнаружено, мы можем считать их главными подозреваемыми, пока не получим их показания. У капитана Укитаке есть алиби, он со вчерашнего дня прикован к постели, и только сегодня ему стало лучше.

- Я не верю, что Канамэ мог так поступить, - произнес капитан Комамура. - Это человек чести и достоинства, живущий ради справедливости. Он не мог пойти на предательство.

- Мы это выясним, когда найдем его, - ответил глава Готея.

- Куроцучи вполне мог такое выкинуть, - хмыкнула Сой Фон, - он все же и был преступником, которого вытащил Урахара Кеске и назначил своим лейтенантом сто десять лет назад. Такой человек вполне мог совершить подобное, а благодаря своим технологиям мог и ловушку подстроить.

- Мотива все равно нет, - хмыкнул капитан Киораку.

- Мне стало известно, что вы, капитан Киораку, столкнулись с риока с утра? - произнес Главнокомандующий. - И, по моим сведениям, это был пустой.

- Да, это так, - кивнул капитан Восьмого отряда. - Я почувствовал его недалеко от себя и решил встретиться с ним. После непродолжительного боя ему удалось от меня уйти.

- Удалось? Серьезно? - скептически хмыкнула Сой Фон.

- Он оказался очень хорош, - пожал плечами Сюнсуй. - Я давно не встречал настолько искусного фехтовальщика, а костяным мечом этот четырехрукий пустой владел на довольно высоком уровне. Плюс он прекрасно владел поступью, и пусть я не был особо серьезен, но мне он в скорости и технике не уступал.

- Как же такому удалось сбежать? - спросил капитан Тоширо.

- Он выстрелил лучом серо в моего лейтенанта, и мне пришлось отвлечься, а сам он скрылся в неизвестном направлении. Прыгает он очень далеко, за один 'прыжок' достиг пределов моей чувствительности.

- Это действительно был пустой?

- Я бы мог сказать, что он пытался себя за него выдавать, ибо одежда на нем не вяжется с классическим видом этих монстров. Но четыре руки и реацу, исходящая от него, не дает никаких сомнений. Такое подделать невозможно. Будь тут капитан Куроцучи, он, может, смог бы сказать наверняка.