Его глаза, полные благоговения и ужаса, были прикованы к ее лицу. Она крепко держала его за руку и, казалось, собиралась с мыслями. Наблюдая за ней, Бет почувствовала укол настоящего страха.
— Роллинз. — В отчаянии взорвался Кори. — Куда ушел мой отец, когда покинул бункер? Ты собирался встретиться с ним? Ты не знаешь, где он?
— Мэттью? — Пророк моргнул, глядя на Кори. — Он умыл руки и покинул это место. Сказал, что все это было ошибкой. Я был червем, сказал он, я жил в грязи и утащил его за собой. Я не знаю, куда он пошел.
— Но тогда… — Бет наблюдала, как Кори борется с этой новой информацией. — Он хоть пытался спасти моих матерей, моих братьев?
Равнодушный взгляд.
— Он ушел. Это все, что я знаю.
— Нет. — В голосе Кори звучала паника. — Это не может быть все.
Бет коснулась его руки.
— Возможно, мы никогда не узнаем, что было у него на сердце. Ты совсем не похож на него. Вот что важно.
Он обнял ее, прижимая к себе. Агнес тактично отвела глаза.
— Я немного поспал в лесу, — мечтательно продолжал Пророк. — А потом, однажды ночью, я решил уйти. Искать новое счастье. Посмотреть мир.
Бет захотелось пнуть его за тоску в голосе. Пророк мог уйти, когда ему вздумается. Он и его дед — они изобрели смертоносные законы Ред-Крика. Что давало этим людям право считать, что они, как никто другой, заслуживают второго шанса?
Мечтательный взгляд испарился.
— Но что ты здесь делаешь, девочка? Почему ты вернулась?
Агнес сжала его руку, хотя ей, должно быть, было больно.
— Я пришла простить тебя. — Она испуганно понизила голос. — Джейкоб, ты прощен.
Пророк воспринял эти слова как удар. Его бело-рыбья кожа стала мертвенно-бледной.
Бет вытаращила глаза.
— Ты не можешь этого сделать, Агнес! Ты не можешь простить то, что он сделал!
— Я никогда не смогу простить этого преступления. — Она повернулась к Бет, ее глаза блестели, как расплавленный металл. — Но я могу простить