— О, я приложу все усилия, ваше высочество! — пылко вскричала придворная дама.
Всё ещё стоявшая на коленях рабыня зашевелилась, поправляя платье, и чуть слышно кашлянула.
— Ты хочешь что-то сказать? — заинтересовалась будущая императрица.
— Да, ваше высочество, — ткнулась лбом в пол рабыня. — А если самозванка так и не отыщется? Что тогда будет с Декаром?
— Тогда я разрешу тебе его наказать, — устало улыбнулась Силла Тарквина Поста.
— Благодарю, ваше высочество, — всхлипнула невольница. — За вашу великую доброту.
— Встань, Метида, — лениво махнула рукой царственная хозяйка. — А вы, госпожа Гермия, продолжайте. Запомнили, где закончили читать?
— Да, ваше высочество, — заверила приближённая. — Я всё прекрасно помню.
Чтобы не беспокоить мужа, пока шла дурная кровь, первая принцесса ночевала в этой комнате с двумя служанками.
Тем не менее супруг перед сном заглянул к ней пожелать добрых снов и поделиться свежими новостями.
— Государь запретил Вилиту покидать Цветочный дворец!
— О боги! — всплеснула руками будущая императрица. — Как же так? Почему? За что?
— Не знаю, — пожал широкими плечами благоверный. — Может, все-таки решил угодить сенаторам и наказать его за тот глупый побег с самозванкой? Или он ему просто надоел? Вы же знаете, что Вилит завалил отца просьбами о встрече? Но он не хочет с ним видеться. Только прошу вас, дорогая супруга, никому не говорить об этом. Не следует давать повод для новых сплетен. Это семейное дело Тарквинов.
— Клянусь добродетельной Ноной, дорогой, от меня никто ничего не узнает! — бестрепетно глядя в прищуренные глаза Гания Тарквина Потеса, пообещала женщина, ещё раз по достоинству оценив мудрость Константа Великого. Чем реже горожане будут видеть его младшего сына, тем быстрее забудут о его глупом, необдуманном поступке.
Разумеется, первая принцесса и не подумала делиться с мужем подобными мыслями.
Тепло попрощавшись, супруги расстались, а утром Силла Тарквина Поста первым делом надиктовала письмо брату, приказав одному из рабов как можно быстрее доставить его в Сенат, и только после этого вышла к придворным дамам, терпеливо поджидавшим её в "комнате ткацкого станка".
Увы, но и сегодня в ворохе вываленных ими сплетен не было даже упоминаний о самозванке. Стараясь не слишком явно демонстрировать своё разочарование, первая принцесса рассеянно слушала щебетание приближённых, с нетерпением дожидаясь прихода Маммия Септия Онума.
Сегодня госпожа Нерида Навция Фера уговорила свою благодетельницу посмотреть во время прогулки на какого-то молодого поэта, покорившего сердце вроде бы вполне здравомыслящей придворной дамы. Будущая императрица снисходительно относилась к слабостям своих приближённых, но едва заметила на аллее брата в сопровождении дворцового раба, без колебаний приказала наперсницам дальше слушать юное дарование без неё.