К тому времени, как они добрались до круглой башни, а затем до комнаты с колодцем, Ричард достаточно оправился, чтобы держаться на ногах.
Сильфида ждала их.
– Желаете путешествовать, Хозяин? Я ждала, как вы просили. Мы можем отправиться немедленно.
Ричард, забравшись на стенку колодца, кивнул, приободряясь.
– Да, мы хотим путешествовать. Нам нужно спешить.
– Хозяин, вы не должны брать с собой этот магический предмет. Я уже говорила вам, что его не следует брать.
Кассия снизу протянула ему руку, чтобы он помог забраться на бортик. Подняв Кассию, Ричард обратился к сильфиде:
– В прошлый раз ты сказала, что, поскольку во мне есть смерть, он не убьет меня, если взять его с собой. Ты сказала, что это отнимет часть моей жизненной силы, помогая смертельной болезни. Ты не утверждала, что я не могу взять его.
На серебристом лице отобразилось беспокойство.
– Это верно, но у вас осталось мало жизни, вам не следует так поступать.
– Ее у меня достаточно, чтобы не умереть?
Серебристая рука неохотно вытянулась из жидкости, ласково коснулась его лица и проверила отравляющее прикосновение смерти внутри Ричарда.
– У вас в запасе довольно жизни для возвращения во дворец, но вы будете почти мертвы. Смерть в вас наберет силу. У вас почти не останется времени.
– Прекрасно. Тогда в путь. – Он обхватил Кассию за талию. – Готова? Нам нужно вернуться. Как только мы доберемся туда, мне потребуется твоя помощь.
– Конечно, Лорд Рал.
Другой рукой Ричард вытер слезу с ее щеки.
– Не плачь по мне, пока я еще жив. Прошу тебя, дождись, пока я умру.
Она коротко хохотнула.
– Чейз, спасибо.
Чейз кивнул. Держа Кассию за талию, Ричард сошел со стенки колодца в ртутную жидкость сильфиды и вдохнул ее.