— Зайду, — пообещала Лара и улыбнулась в ответ.
Затем обернулась и встретилась взглядом с Аккиусом, лордом Девином.
— А как вы живете? — осведомилась она.
Аккиус улыбнулся.
— Мы еще много лет будем воспевать в стихах и песнях наш исход из старого Дальноземья, — ответил он.
Убедившись, что кланы хорошо устроились на новом месте, Лара вернулась к шатрам Фиакра, чтобы поговорить с Лиамом, и обнаружила там свою бывшую свекровь вместе с Кэмом. Бера, с которой они так хорошо когда-то ладили, сразу пронзила Лару свирепым взглядом. Потом она наклонилась и что-то зашептала стоявшему рядом внуку.
— Приветствую вас, Бера, — произнесла Лара.
— Зачем ты вернулась в Дальноземье? — возмущенно спросила та. — Ты навлечешь на нас орды хетарианцев, фея. Ты — порождение дьявола!
— Хетар больше не представляет для вас опасности, — возразила Лара. — Вы теперь в Новом Дальноземье, и с Хетаром вас разделяет огромное море.
— Ты лжешь, фея! — огрызнулась пожилая женщина.
— Вы убили моих родителей, — вдруг произнес Кэм, глядя прямо на Лару.
— Твои родители убили моего мужа, — сказала в ответ Лара. — По законам Фиакра я имела полное право мстить.
— Вы не фиакрийка, — быстро парировал мальчик. — Вы фея.
— Когда я вышла замуж за Вартана Фиакра, я всей душой, всем сердцем приняла его клан. Я была фиакрийкой, когда казнила убийц Вартана. И мои дети плоть от плоти Фиакра.
— Твои отродья — полукровки! — завизжала Бера.
— Они — ваши внуки, но, раз вы унижаете их достоинство, я устрою так, чтобы они вас больше не беспокоили. Я не допущу, чтобы вы нашептывали им эту отвратительную околесицу. Предательское братоубийство, которое совершил ваш бесхребетный сынок, помутило ваш разум. Мне жаль вас, но я не позволю вашему слабоумию навредить моим детям, — объявила Лара.
— Я имею право быть здесь, — упрямо возразила Бера. — Мой сын — лорд клана.
Лара покачала головой.
— Вартан мертв, — ровно сказала она. — Адон и Элин убили его в его собственном доме.
Бера внезапно смутилась, а стоящий рядом Кэм улыбнулся Ларе.