Колбейн посмотрел на брата так, словно был готов отказаться, но неожиданно произнес:
— Возможно, ты и прав, брат. Хочу, чтобы у моих девочек было достаточно времени с ней порезвиться. Потом я займусь ею. Постараюсь не спешить, чтобы растянуть удовольствие. — Он взялся за руки с Циардой и братом.
— Объединим силы и переместимся в камеру отца, — проговорила Циарда.
Раздался раскат грома, и троица оказалась в темнице Колла. В камере дурно пахло, повсюду жужжали маленькие кусачие насекомые. Колл притаился в углу, чтобы хоть как-то спрятаться от мух. Циарда взмахнула рукой и вернула отцу голос.
— Кто здесь? — прозвучал на удивление сильный голос Повелителя Сумерек.
— Это я, отец, Циарда.
— Кто с тобой? — спросил он.
Раздалось бряцанье цепей.
— Я одна, — соврала Циарда.
— Ты лжешь! Может, я и слеп, но другие чувства у меня по-прежнему остры. Ты привела с собой двоих, дочь.
Колгрим подошел к узнику и взял его за руку.
— Меня зовут Колгрим, милорд, — проговорил он. — Со мной мой брат Колбейн.
— Ты мой сын? — недоверчиво спросил Колл. — Мои сыновья пришли ко мне?
— Да, мы здесь, — ответил Колгрим.
Осунувшийся Колл представлял собой жалкое зрелище. Юноша не мог поверить, что перед ним сидит легендарный Повелитель Сумерек. Колл встал и устремил на него невидящие белые глаза, которые должны были быть черными. Колгрим сделал шаг назад.
— Мы объединили наши силы, чтобы добраться до тебя, отец, — проговорила Циарда. — Я не могу без твоей помощи управлять Иерархом. Если ты не будешь меня поддерживать, то все, чего я добилась, пойдет прахом.
— У меня не так много сил, — возразил Колл. — Если я и вздумаю делиться магией, то только со своими сыновьями. Лишь к ним одним должна перейти моя сила.
— Но я так старалась воплотить твою мечту, отец. — К своему удивлению, Циарда была готова заплакать.
— Ты женщина, дочь моя. Наконец я обрел сыновей. Все, что есть у меня, принадлежит им, — ответил Колл.
Сердце Циарды заклокотало от гнева.