Еще одно препятствие.
– Ладно, – сказал он. – И поосторожнее. Друг от друга не отходить. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь случайно подстрелил товарища. Пинн, это к тебе относится.
– Эй! Ты о том, когда я в лесу ранил парня с «Пса Бури»? Но ведь он не умер! – возмутился Пинн. – Это принципляция и больше ничего!
– Это
– Что-что… Принципляция, – ответил Аррис снисходительным тоном, как будто говорил с ребенком. – Нравится, когда тебя самого подловили, а? Ничего себе, господин умник!
Крейк устало вздохнул.
– Когда-нибудь я куплю тебе словарь, – пообещал он.
– А он будет изучать его вместе с Фреем! – жизнерадостно бросила Ашуа.
– А мне-то зачем? – обиделся капитан.
– Для расширения кругозора, – ответила Ашуа. – Ну что, спустимся и умиротворим стражников?
Фрей поймал себя на том, что не понял реплики своего собеседника (точнее, собеседницы). Он даже не мог решить, сознаваться в этом или нет.
– Усмиренный – это мертвый. А умиротворить значит убить, – недовольно заворчал Пинн. – И на слух одинаково. Верно? – Он посмотрел на Ашуа, та ободряюще кивнула.
– О-о, – протянул Дариан. – Тогда
Крейк и Ашуа переглянулись. Малвери кивнул своим мыслям. У Фрея сложилось смутное ощущение, что над ним посмеялись. Что вообще сегодня творится?
Вдруг над их головами раздался взрыв, заставив всех поспешно пригнуться. В небе пронесся один из «Эквалайзеров» с
– Мне кажется, не стоит торчать на открытом месте, – рассудительно сообщила Джез.
– Потому-то я и велел вам быть в укрытии, – буркнул Фрей. – Не хочу, чтобы кого-нибудь из вас умиротворили.