— Вы решили идти со мной? — спросил он. Он ощутил их присутствие, как поддержку. Он сделал правильный выбор.
— Что? — сказал Харкинс. — Нет, кэп, мы пришли, что вернуть тебя назад.
Короткое доброе чувство Фрея мгновенно испарилось.
— Я ухожу, Харкинс, — сказал он. — Я же сказал тебе.
— Сначала я должен кое-что сказать тебе, — сказал Пинн. — Послание от Баломона Крунда.
Крунд. Что
— Кэп, он заставил меня пообещать. Если я найду тебя, я должен сказать тебе. Он сказал, что ты единственный не член их экипажа, которому не насрать на Тринику. Единственный, способный что-то сделать.
— Пинн, выкладывай.
—
Слова навалились на сердце Фрея, как камни. Смертельный вес ответственности, ожиданий, обязанностей. Из всех людей Баломон Крунд обратился к нему, прося спасти Тринику. Он убедил себя, что нет ни малейшей возможности, что его любовь — гиблое дело, и вот Пинн вдребезги разбил эту уверенность и впустил подлый, лживый свет надежды.
Нет. Он не поверит в это.
— Откуда Крунд знает? — горько спросил он. — Почему он, черт побери, так в этом
Пинна, похоже, смутил тон Фрея. Возможно, он ожидал благодарности, а не пренебрежения.
— Э… — сказал он. — Я не знаю. Он просто сказал, что она все время таскает с собой книгу.
Вот теперь его достало: