Запах был тошнотворен. Его глаза были приоткрыты, и я предположил, что он в сознании, но он не двигался, пока я не попытался снять с него нижнее белье. Тут он поднял покрытые шрамами руки к своей шее и придержал давно потерявшую цвет нижнюю рубаху за воротник.
— Нет, — сказал он тихо.
— Шут, — упрекнул я его и попытался убрать его руки в сторону, но он только прижал их еще сильнее, чего я не ожидал.
— Пожалуйста, — сказал я тихо, но он медленно покачал растрепанной головой. По подушке покатились оборванные пучки его волос, и у меня не хватило мужества настаивать дальше. Пусть он уносит свои секреты в могилу, раз так ему хочется. Я не стану раздевать его перед целителями. Я натянул на него шерстяное одеяло. Он с облегчением вздохнул.
Целительница появилась у моего локтя.
— Куда он ранен? Кровотечение есть?
Она делала все возможное, чтобы сохранить выдержку и не выказать отвращения, но даже я с трудом мог переносить этот запах.
— Его пытали, а потом он прошел долгий путь, нищенствуя. Пожалуйста, принесите мне теплой воды и какие-нибудь тряпки. Позвольте мне немного его умыть, пока вы не найдете для него хороший говяжий бульон.
Я видел, как она сглотнула.
— Первичная обработка раненого — это моя работа, как подмастерья.
— Это моя работа, как его друга. Пожалуйста.
Она изо всех сил старалась скрыть облегчение.
— Могу я унести эти тряпки? — спросила она, и я кивнул. Она сжала губы, наклонилась, чтобы поднять их, а затем поспешила прочь.
Когда она вышла, в другую дверь в конце комнаты вошел Чейд. Он был очень нарядно одет, в несколько оттенков зеленого, и я знал, что он придумал какую-то отговорку, чтобы покинуть встречу. За ним шел Олух в ливрее цветов Баккипа, и женщина, которую я не узнал. Возможно, она была новой ученицей Чейда. Через мгновение гвардеец распахнул дверь и вошел король Дьютифул. Кетриккен шла на шаг позади него. Все в комнате замерли. Бывшая королева нетерпеливо махнула рукой и прошла мимо Чейда. Она остановилась у постели Риддла.
— Риддл тоже был ранен? Мне этого не сказали!
Неттл встала. Ее челюсти были сжаты. Однако, когда ей удалось заговорить, голос звучал вежливо.
— Моя леди, полагаю, лечение Скиллом станет лучшим выбором для обоих этих мужчин. Могу ли я отпустить целителей?
Вернулась девушка-подмастерье с ведром горячей воды и несколькими чистыми тряпками, перекинутыми через плечо. Она с сомнением огляделась, но я взял на себя смелость махнуть ей рукой. Сделав неловкий реверанс перед королем, и умудрившись не разлить воду, она поспешила ко мне. Она поставила ведро и аккуратно положила сложенные тряпки в ногах кровати. Затем перевела взгляд с меня на скопление королевских особ. Было ясно, что для нее все в новинку, и она разрывается между реверансами и выполнением своей работы.