– Но ты ведь была, – мягко сказал он.
Она кивнула, но ничего не ответила. Киган прочел глубину чувств в ее глазах. Ему хотелось обнять ее покрепче и сказать, что она была замечательной. Что он навсегда запомнит тот дар, что она отдала ему, и будет лелеять ее до конца жизни. Но он чувствовал, что Морриган может принять его слова за снисхождение. Поэтому просто поцеловал ее и сказал:
– Если бы предупредила меня, я бы выбрал место получше и по-другому бы…
Она прижала пальцы к его губам.
– Нет. Я не хотела ничего по-другому. Здесь так здорово. Кристаллы в воде, под нами пещера – здесь я чувствовала себя в безопасности, словно дома.
– Ты действительно дома. И ты – моя. – Киган положил руку поверх ее руки и поцеловал ее пальчики. Его сердце, казалось, вот-вот разорвется от полноты чувств. Как раньше он мог думать, что живет полной жизнью? И осознание, что без Морриган его жизнь пуста и уныла, обрушилось на него словно удар под дых. Он обнял ее и прижал к себе, целуя с заново открытой нежностью.
Когда их губы наконец разъединились, она чуть отстранилась от него и посмотрела в глаза.
– Что с тобой?
Киган понял, что общение с тем, кто предназначен для тебя судьбой, имеет побочный эффект – они слишком хорошо чувствуют друг друга.
– У вас в Оклахоме есть понятие родные души?
Морриган удивилась.
– Думаю, да. – Она вспомнила бабушку и деда. – Да, полагаю, что есть. Я ведь тебе рассказывала, что меня воспитали бабушка с дедушкой?
– Да, говорила.
– Ну так вот, я бы сказала, что они родные души. Я не могу представить одного без другого, и они женаты вот уже целую вечность.
Киган кивнул, но все равно продолжал колебаться, сам не зная, что хочет сказать.
– Да, это и называется родные души. Люди находят друг друга и проводят вместе всю жизнь. И часто, когда один умирает, второй вскоре следует за ним.
Морриган наморщила лоб.
– Киган, мне не хочется думать, что кто-то из нас может умереть.
– Извини. Я не имел в виду… – Киган прервался и глубоко вздохнул. И потом начал сначала: – Я все сделал неправильно. У меня совершенно нет опыта в таких вещах.
Морриган шаловливо улыбнулась: