Он фривольно подошел к креслу, в котором сидел граф Скольт и опустился в него, вытянув ноги.
— Ну? Когда уже?
— Свадьба видимо отменяется….
— Чего?! Ты обещал мне долю!
— Успокойся, Сиг! — возвысил голос Ульвар. — Нам и без этого мелкого аристократа будет, чем поживиться.
— Чем это?! Его кони продаются на всех островах. У него самые крупные заказчики! Знаешь сколько это бабла?!
— Я-то знаю. А вот ты, видимо совсем мозги свои пропил, раз не понимаешь, какая перспектива перед нами, Сиг.
Тот, кого звали Сигом, удручающе вздохнул и сложил руки на груди.
— Позволь напомнить, что это ты беглый преступник, а не я. — мрачно сказал Ульвар. — И тебе очень повезло, что я даю тебе кров и еду.
— Ты мой брат.
— Да что ты? — притворно удивился барон. — Правда? Я этого не заметил, когда ты послал ко всем чертям родительский дом и сбежал с какими-то бродягами.
— Мы почти обанкротились! — буркнул Сиг. — И ждать пока наш дражайший отец сбагрит меня какой-нибудь престарелой даме в возрасте, я не хотел.
— Ну, меня сбагрили… — едко подметил Ульвар. — много ли ума надо отравить нелюбимую, но богатую жену и стать бароном?
— Это твоя жизнь, Ульвар. Я бы так жить не смог.
— Заканчивай ныть, и слушай сюда! — раздраженно перебил брата барон. — Думаешь, я не понимаю, чем мне грозит это отсрочка?! А?! У меня нет больше денег! Это Альзира, была моей надеждой на возращение денег в мою обитель. Но теперь, когда эта сумасбродная пропала в Лесах, мы можем обогатиться по— настоящему!
— Не возьму в толк, о чем ты говоришь… — почесал за ухом Сиг. — Что в этом хорошего?
— Ты слышал легенду о Боге-олене?
— Это тот, который ходит во плоти лишь под луной? Ну, слышал. Да ее все знают.
— А ты знаешь что у этой нечисти рога — чистое золото? — усмехнулся Ульвар. — А когда он бьет копытом, то может выбивать драгоценные камни из простых булыжников?
— Да ладно… — округлил глаза брат барона. — Небось, все людские толки.