Светлый фон
Что я за тип, они просто не поняли. Не разобрались. Почему? Потому что ты не одна идиотка на свете. Они тоже. Плюс к тому они не смогли открыть крышку моей банки. То ли перекосило ее, то ли она заржавела, не знаю. Пытались меня вскрыть, как банку с маринованными огурцами, всего искрутили, мерзавцы. Потом потеряли терпение, плюнули и отступились. Да, хочешь, забавную вещь расскажу? Помнишь ту заплесневевшую мумифицированную голову, которую мы с тобой нашли? Она тоже там, внутри кольца. А раз голова там, то и призрак той визгливой ведьмы тоже. Как вспомню ее, так вздрогну. Ну, вот, они все там, а я здесь, такие дела. Кстати, а что это на тебе? Выглядишь в этом наряде как фаршированный павлин.

– Это накидка, отгоняющая злых духов. Заткнись, – я принялась засовывать банку в свой рюкзак, взглянула по ходу дела через плечо и увидела Локвуда, он стоял у края железного кольца и внимательно рассматривал исчезающую в туманной дымке цепь. – Локвуд! – окликнула его я. – Череп у меня, пора уходить.

– Минутку, Люси, минутку… – он продолжал смотреть в клубящийся туман, перебирая пальцами перья на своей накидке.

– Я вижу, ты притащила сюда с собой Локвуда как пушечное мясо, – заметил череп. – Что ж, весьма разумно, другого он и не заслуживает. А теперь, пока он отвлекся, давай используем свой шанс и смоемся отсюда. Втихаря, а?

Я вижу, ты притащила сюда с собой Локвуда как пушечное мясо, – Что ж, весьма разумно, другого он и не заслуживает. А теперь, пока он отвлекся, давай используем свой шанс и смоемся отсюда. Втихаря, а?

Я выпрямилась. Мне показалось, что я слышу голоса в той стороне, куда ушел Ротвелл со своей командой.

– Локвуд, – сказала я. – Нам точно пора уходить.

точно

– Да плюнь ты на него. Что ты с ним возишься? Можно подумать, незаменимый он… Ха! Да таких Локвудов!.. Закрой глаза или выключи свет, и я тоже могу быть Локвудом…

Да плюнь ты на него. Что ты с ним возишься? Можно подумать, незаменимый он… Ха! Да таких Локвудов!.. Закрой глаза или выключи свет, и я тоже могу быть Локвудом…

Ответом я его не удостоила. Перебьется. И вообще, меня гораздо серьезнее волновал сейчас не череп, а Локвуд. Взгляд у него сделался задумчивым, на губах появилась слабая улыбка. Ох, не нравился мне этот взгляд, и улыбочка эта, и странный блеск в глазах, который я заметила еще тогда, когда Локвуд препирался с Киппсом. Видели когда-нибудь, как человек смотрит в пустую морскую даль? Вот-вот, это было очень похоже. А тем временем голоса из прохода доносились все громче, все ближе. Я положила рюкзак на землю, перешагнула через него и сказала, хватая Локвуда за руку: