— Ты же сказал, что ведешь нас в театр, — прорычал Шторр-жнец, шедший во главе отряда вместе с бургомистром и Рибезелем. — А мы тащимся по какой-то клоаке.
— «Собирайтесь, мы идем в Бел!» — сказал нам Шторр, — крикнул кто-то из йети. — Еще одна из твоих грандиозных идей!
Остальные йети грубо захохотали.
— Они не всерьез, — пробормотал Шторр. — На самом деле довольны до смерти.
— Уже недалеко, — подбадривал Рибезель спутников. — В соседнем тоннеле есть люк, который ведет в театр. Можем подняться на любой ярус.
— Тогда полезем на самый верх, — решил Шторр. — Сможем оглядеться.
— Но там — медные болваны.
— Что за медные болваны?
— Самые ужасные воины Бела.
— Пф! — фыркнул Шторр. — Ну и напугал.
— Они правда опасны, — возразил Рибезель. — Говорят, они бессмертны.
— И что? — хмыкнул Шторр. — Мы тоже. Говорят.
Несколько йети рассмеялись.
— Вы и впрямь намерены тягаться с медными болванами? — ужаснулся Рибезель.
— Ты же сам слышал, малыш, — усмехнулся Шторр. — Я славлюсь отличными идеями.
СТЕКЛЯННЫЙ СКОРПИОН
Выйдя через потайной ход в один из коридоров театра, генерал Тиктак, по-прежнему сжимавший в кулаках меч и топор, нос к носу столкнулся с существом не менее странным, чем он сам: гигантским скорпионом с огромными клешнями, выставившим вперед ядовитое жало. Но больше всего поразили генерала не размеры чудовища, а то, что скорпион был совершенно прозрачный, как отполированный хрусталь.
В— Как хрустальный [тик] скорпион попал в служебный коридор? — удивился генерал Тиктак. — Да у них тут [так] полная неразбериха, раз дикие звери разгуливают на свободе, — генерал шагнул к чудовищу.