— Но Фардейл послал мне образы тех, кто попал в ловушку. Они твоей расы, и их охраняет лишь однорукий воин. Неужели ты готов оставить их с такой слабой защитой?
Слова Тол'чака заставили Крала вздрогнуть.
— Однорукий! — Крал посмотрел на волка с неожиданным уважением. — Но этого не может быть. Они здесь? А что твой волк говорит… посылает… уж не знаю, как это называется… про остальных?
— Воин охраняет молодую девушку и старика с бородой.
— Добрая Мать над нами! Это они!
— Кто?
— Мои друзья. Нам нужно торопиться! — Крал шагнул в туннель, прошел мимо волка, и Фардейл тут же побежал за ним.
Тол'чак уже собрался последовать за ними, когда услышал голос элв'ина.
— Я не пойду с вами, — заявил Мерик.
Крал, продолжая сжимать топор, развернулся на каблуках:
— Ты дал клятву!
Мерик пожал плечами.
— Я выполнил свое обещание и помог вам найти друга огра. — Он показал на волка. — Вот он. Больше я ничего не обещал. Теперь я свободен. И я забираю свой свет, чтобы отправиться на поиски моей птицы — в одиночестве. Меня утомляет ваша компания.
— Ты чудовище! — прорычал Крал. — Нам нужен твой свет.
— Меня это не касается, — насмешливо сказал элв'ин, повторив таким же презрительным тоном слова, которые совсем недавно произнес сам Крал. Мерик сделал шаг в сторону от входа в расселину. — Однако я кое-чем вам помогу…
Крал ждал, угрюмо нахмурив брови.
Мерик улыбнулся, но в его глазах не было веселья:
— Я пожелаю вам удачи.
Крал взревел от ярости и бросился к элв'ину.
Тол'чак встал на его пути.