— Ой, что вы здесь делаете? Дверь нараспашку, сквозит; еще думаю, показался мужской голос или нет?
— Я что здесь делаю? Я приехал, потому что вы меня вызвали.
— Я вызвала?!
Клэр, удивленно посмотрела на гостя и растерянно обняла себя за плечи.
— Ну, а кто же? И это еще что такое? — Эльконто недружелюбно указал в сторону сидящих на пороге особей непонятного происхождения, которые все как один уставились на него золотистыми глазами. — Так ведь и кони бросить недолго! С перепугу-то…
— Это наши… питомцы.
— Волосатые яйца с глазами?
— Не оскорбляйте их! И вообще, я вас не вызывала! Зачем вы пришли?
— Ми звали, — вдруг подал голос один из Смешариков.
Снайпер и домохозяйка одновременно уставились на них; Клэр обрадовалась, что Фурии, наконец, заговорили, а Дэйн стоял, на секунду лишившись дара речи.
— Они еще и говорят?!
— Да, говорят, — экономка встрепенулась, — раз это они вас вызывали, то, будьте добры, пройдите в дом. На улице холодно очень; внутри разберемся.
Чувствуя, что скоро станет неврастеником (сначала вызов от почившего человека, теперь волосатые глазастые пугала, способные говорить), двухметровый мужчина ошарашенно проследил, как «пригласившая сторона» укатилась вглубь дома по направлению к гостиной, затем сделал медленный вдох, шагнул в прихожую и закрыл за собой дверь.
Спустя минуту он, чувствуя себя участником сюрреалистической сцены фильма с пришельцами, сидел в кресле и наблюдал за тем, как Смешарики (именно таким странным словом их звала экономка) изъясняли причину своего поведения отрывочными слогами, из которых Дэйн мог расшифровать меньше половины.
А еще через три минуты, закончив с расспросами, Клэр обратила к нему свои темные глаза.
— Они говорят, что нашли в спальне Дины тот браслет, что вы принесли три дня назад, и нажали на нем первую попавшуюся кнопку.
— Зачем?
— Чтобы за ними кто-то приехал.
— Кто это вообще такие, простите за наглость? Они, судя по всему, разумные?