Светлый фон

– Вообще говоря, Сирил, в вашем случае можно дать одну рекомендацию, – проговорил Гэвин, – если вы решили умереть и постоянно стремитесь разговаривать на эту тему… действуйте… приступайте к делу. Избавив нас от себя, вы сэкономите для нас пищу. Приглянувшийся вам пистолет, наверно, уже не способен стрелять. Не попробовав – не поймешь? Но, следуя собственному предложению, вы вполне можете раздеться и улечься на лед. Вы же предлагали всем умереть на льду, так? Мне кажется, что подобная участь наилучшим образом удовлетворит вас. Ну или хотя бы прекратит ваше нытье. Черт побери, я же знаю, насколько плохи наши дела, и тоже совсем не хочу отправляться в море, однако не желаю выбрасывать белое полотенце на ринг, даже в том случае, если таковое еще обнаружится на этом корабле.

Все остальные, перед этим почти ничего не говорившие и даже не назвавшие своих имен, разразились одобрительными возгласами.

– Да-да, прекратите, наконец, каркать, надоели все эти речи о смерти, – сказал один из пожилых мужчин. – Ступайте на лед, умрите, только заткнитесь…

Согревшийся теперь Сирил, вопреки собственным словам, не проявлял более желания умирать.

– Ну, я просто хотел сказать, что наше положение отнюдь не кажется мне слишком хорошим.

– Ты думаешь, что, кроме тебя, этого никто не понимает? – вступила в разговор Амелия. – А пока нам нужно, прежде всего, решить, сколько пищи может потреблять каждый из нас и на какое время мы можем растянуть имеющиеся припасы. Без полуночных перекусов.

Она окинула взглядом собравшихся. Все согласно закивали.

– Потом, – сказала она, – нам нужно найти рыболовные снасти и назначить рыбаков. И уже после этого можно будет подумать о шлюпке и парусе, ибо те, кто хочет, могут остаться здесь. Ну а те, кто готов совершить попытку спастись, могут попробовать. Я видела здесь две шлюпки. Значит, мы можем набрать два экипажа.

– Из тех еще мореходов, – усомнился Каррузерс.

– Я видел в рубке навигационные книги, – заметил Гэвин. – Я умею учиться по книгам и, возможно, смогу что-то понять.

– Тем не менее, – проговорил Сирил, – сомневаюсь в том, что среди этих книг найдется инструкция по основам хождения под парусом.

– Посмотрим, – сказал Гэвин.

 

Амелия и Гэвин нашли на борту корабля лазарет и обнаружили, что приставной операционный стол был разложен и покрыт кровью. Что-то неладное произошло на этом заблудившемся корабле. Доказательством тому служили мертвые моряки. Полученные ими раны не могли быть нанесены обычным оружием. Герцогиня права: медведей и прочее полярное зверье можно исключить. Неужели моряки перебили друг друга в припадке вызванного клаустрофобией безумия? Или винить следует каннибализм? Однако еды на корабле было достаточно, зачем же тогда подобные крайности? A окровавленный стол в лазарете… быть может, во время усобицы были и раненые? Но если кто-то пытался помочь им, то где остальные тела? Почему они не остались замороженными на борту?