Натаниэль опустил руку и выругался.
– Слишком много железа.
Двигаясь с ужасными урывками и подергиваниями, Эшкрофт стряхнул остатки угольков с меховой накидки Хайда.
– Я знаю, о чем вы думаете, мисс Скривнер, – произнес он, не поворачиваясь к ней лицом. Ему удалось перейти через мостик. – Вам любопытно, как же чувствовала себя дорогая, прекрасная Ирена, когда я проник в ее сознание и заставил предать все, что она любила. Бедная женщина, все это время она ничего не подозревала. Я наложил на нее заклятие много лет назад в читальном зале Саммерсхолла. Будучи Канцлером Магии, не составляет труда назначить личную встречу Наставнику библиотеки. Моя магия жила в ней почти десять лет и лишь ждала, что я активирую ее.
Элизабет втянула воздух. Будто это было только вчера, она вспомнила удушающий запах эфирного горения, который исходил от кресла, стоявшего в читальном зале: пережиток старого, мощного заклинания. Смутно девушка ощущала, как Натаниэль поддерживает ее, не давая упасть.
– Ирена, безусловно, так же страдала. Она была сильна, совсем как ты. Она была со мной все время на пути к склепу и обратно до того момента, пока Книга Ока не прикончила ее.
Звук, одновременно похожий на крик и рыдание, вырвался из груди Элизабет. Эшкрофт не обратил на нее никакого внимания. Он почти добрался до середины зала.
Три массивные колонны из обсидиана возвышались в центре склепа, взлетая к самому потолку. Перекрещенные ключ и перо были высечены на полу между ними. Приблизившись, Эшкрофт ступил на символ, подняв в воздух факел Хайда.
– Восхитительно, не правда ли?
Поначалу она не поняла, о чем он ведет речь. Затем свет факела упал на ближайшую колонну. Пар клубился внутри прозрачного камня, обвиваясь вокруг подвешенного в цепях предмета. Словно растревоженный вторжением Хайда, туман закипел, и где-то в его глубинах замерцали вспышки света. Сияние осветило обложку гримуара, покрытую блестящей черной чешуей, обрамленной серебром. Она степенно вздымалась и опускалась, словно книга дышала.
Колонны стояли здесь не для того, чтобы поддерживать потолок склепа. В них хранились гримуары Десятой ступени.
– Либрум Драконум, – пояснил Эшкрофт с истинным благоговением в голосе. – Сделан из кожи Линдвурма, последнего дракона Аустермера, которых истребили еще в четырнадцатом веке. Заклинания внутри него способны вызывать разрушительные штормы, землетрясения и природные катастрофы, которые способны перекроить весь мир…
Он направился к следующей колонне, поднося к ней факел, и задумчиво вздохнул. Там, в цепях, покоилась… пустота. Хотя… там было что-то, подвижное, отражающее свет, подобно зеркалу. Его поверхность текла, словно вода. Пытаясь сфокусировать свой взгляд на этом предмете, Элизабет почувствовала головную боль.