— Уверяю тебя, она и не думала грубить! — накрывая невидимый табурет принесенной только что скатертью, хихикал Ветер ущелий.
— Но вид у нее был суровый. — Изольда уселась на жесткое сиденье, ставшее для нее более-менее осязаемым.
— Не обращай внимания, — наколдовав из воздуха низенький столик, отмахнулся юноша. — Недаром мы зовем ее Колючий ветер.
Принцесса глянула на него с любопытством.
— Лэлле не слишком дружелюбна. Целыми днями носится по миру, сопровождая самую мерзкую погоду, какую только можно придумать. Моросящий дождик, холод и затвердевшие на морозе капли — вот ее обычное окружение.
— Весьма печально. — Юная принцесса поерзала на стуле.
— Не то слово. Потому и характер у нее не сахарный. Иначе растаяла бы посреди ненастья.
— А как ее настоящее имя? — Изольда налила себе кипятка из чайника, который Либ снял с огня минутой раньше.
— Огненный ветер. И это странно, учитывая, что она — младший северный. Но, честное слово, когда ощущаешь на себе колючий мокрый ураган Лэлле, понимаешь, за что ее так величают.
Юноша придвинул стол поближе к табурету и развел руками.
— Приношу извинения за нехитрую мебель. Это все, что я могу. И то, боюсь, к завтрашнему дню она растворится бесследно.
— А я думала, любой ветер умеет создавать предметы из ничего.
— Не любой. — Либ покраснел. — В основном верховные. Но я научился, пока служил у повелителя.
— А воздушного коня наколдовать сможешь? — Девушка поглядела с надеждой.
— Не-ет, — протянул светловолосый. — Ничего из того, что могло бы быть живым, — двигаться, размышлять.
— Жаль. — Она вздохнула, теряя надежду ускакать из Железного дома.
— Но повелитель способен на большее. Когда он прибудет, попросишь себе лошадь, а я погляжу на выражение его лица. — Ветер скалистых ущелий прыснул.
— Издеваться надо мной вздумал?
Либ примирительно водрузил на стол поднос с ужином.
— Нет. Просто впервые слышу, чтобы о Хёльмвинде говорили, как о старом знакомом. Да и девушек он на моей памяти ни разу в Сеам Хор не приносил.