Светлый фон
Она раздумывает, потом опять смотрит на карту, понимает, где должны быть мальчики, и оглядывается.

Она раздумывает, потом опять смотрит на карту, понимает, где должны быть мальчики, и оглядывается.

Она раздумывает, потом опять смотрит на карту, понимает, где должны быть мальчики, и оглядывается.
Вещи шевелятся, когда мальчики, невидимые под плащом, крадутся мимо. Профессор Макгонаголл понимает, куда они направляются, и преграждает им путь, но они ее огибают.

Вещи шевелятся, когда мальчики, невидимые под плащом, крадутся мимо. Профессор Макгонаголл понимает, куда они направляются, и преграждает им путь, но они ее огибают.

Вещи шевелятся, когда мальчики, невидимые под плащом, крадутся мимо. Профессор Макгонаголл понимает, куда они направляются, и преграждает им путь, но они ее огибают.

Разве что. Разве что… под плащом твоего отца.

Она снова смотрит на карту, потом на мальчиков. Еле заметно улыбается.

Она снова смотрит на карту, потом на мальчиков. Еле заметно улыбается.

Она снова смотрит на карту, потом на мальчиков. Еле заметно улыбается.

Ну-с, если я вас не видела, значит, я вас не видела.

Она уходит. Мальчики снимают плащ. Некоторое время сидят молча.

Она уходит. Мальчики снимают плащ. Некоторое время сидят молча.

Она уходит. Мальчики снимают плащ. Некоторое время сидят молча.

АЛЬБУС

Да, я украл это у Джеймса. У него очень легко красть: код на его сундуке – дата, когда он получил свою первую метлу. И с плащом легче спасаться… если дразнят.

СКОРПИУС кивает.

СКОРПИУС кивает.

СКОРПИУС кивает.

Мне ужас как жалко… Про твою маму. Мы про нее мало говорим… но ты, я надеюсь, знаешь… мне немыслимо жалко… что эта подлость случилась с ней… с тобой.