Да и неизвестно, смогу ли я вообще выстрелить в человека. Что уж говорить о
– Зачем он вам, принцесса? – спросила Цю.
– Не знаю. – Я крепче сжала маленькую рукоятку. – С ним будет спокойнее.
Цю понимающе покивала.
Мы отправились искать место, где можно отсидеться. Раздался очередной взрыв. На этот раз земля так задрожала, что мы едва не упали. Я бросилась к окну взглянуть, что стряслось, но Цю оттянула меня назад.
– Принцесса, идемте в дальние комнаты.
Но я успела заметить, что в стене Тайного сада, прямо напротив нас, появилась кривая дыра.
Нисколько я, оказывается, не преувеличивала.
Если подумать, то это какое-то очень неприятное совпадение или злой рок. Почему пробили стену именно здесь?
Мгновенно разнесся тяжелый звон гонгов, оповещая стражу о вторжении. Под эту какофонию один за другим через дыру в стене пробирались солдаты в серебристой форме.
Клан Бай Ху.
Они ворвались сюда впервые.
Надо признать, если бы все четыре клана объединились, с легкостью уничтожили бы правящую династию. Однако они не могли найти компромисс и воевали раздельно и друг с другом, ведь каждый хотел занять трон. Как были соперниками до образования империи Синлинь, так и остались. По отдельности они никогда не добьются успеха. В прошлый раз дворцовая стража быстро прогнала клан Чжу Цюэ. Я не сомневалась, что та же участь ждет и Бай Ху.
– Надо найти укрытие, – сказала я, совладав с собой.
Вряд ли мы интересовали солдат, но лучше спрятаться, чтобы не попасть под обстрел.
В случаях нападения на Запретный город императорская семья бежала в бункеры. Один находился в главном дворце, другой – рядом с домом отца, а третий – в саду матери. Я обычно бежала в последний. Но сейчас из-за нелепого наказания мы с Цю не могли туда попасть.
Может, все-таки попытаться?
В окно я увидела, что наши солдаты уже открыли ворота Тайного сада и вступили в перестрелку с кланом Бай Ху. Единственный выход стал местом сражения.
Нет, даже если мы попытаемся выбраться, нас просто подстрелят случайные пули. Придется прятаться внутри.
Я потянула Цю по коридорам. Многие комнаты строили с тонкими деревянными стенами, через которые запросто пролетит пуля, поэтому я держала путь в каменную пристройку. Там надежнее.
Пока мы бежали по коридору, окно впереди взорвалось на осколки, а следом кто-то забросил гранату.
Цю взвизгнула.
Я толкнула ее в ближайшую комнату, но граната взорвалась раньше, чем мы успели спрятаться.
Ударная волна отбросила нас в разные стороны. Я упала на стеклянный столик, от моего веса его ножки не выдержали и надломились. Удар о пол разломил столешницу на несколько крупных осколков. Руку, плечо и спину прошибла резкая боль, а в глазах все перемешалось. Слышались звон и гудение. Некоторое время я просто лежала и не понимала, где оказалась. Потом перекатилась с осколков на пол и шарила рядом в поисках выпавшего пистолета.
Только моя рука вытянулась, как ее прижал черный кожаный ботинок.
Я подняла глаза.
Надо мной стоял человек в серебристой форме, вжимая мою ладонь в пол с такой силой, что я не смогла сдержать крика.
Как они так быстро пришли? Может, меня так оглушило, что я потеряла счет времени?
Как бы то ни было, какое дело клану Бай Ху до двух девчонок? Если только…
Комнату стремительно заполнили солдаты. Я нашла взглядом Цю. Один из напавших поднял ее за ворот платья и заглянул в лицо, будто оценивая, кто она, а после приставил дуло пистолета ко лбу.
– Нет! – Меня с ног до головы словно прошибло током. Предобморочное состояние растворилось, я подскочила на колени и вытянула свободную руку вперед, но ничего предотвратить не могла.
Цю была напугана и потеряна, в глазах застыли слезы. После взрыва она явно не понимала, что происходит.
Я надеялась, что она не почувствовала того, что случилось дальше.
Солдат хладнокровно нажал на спусковой крючок. Выстрел в упор снес Цю полголовы, и всюду рассыпались красные комья. Пока она падала, кто-то истошно кричал. Я не сразу осознала, что крик шел из моего собственного горла.
Меня схватили за шкирку. Воротник платья треснул и порвался. Я заверещала, дергаясь и вырываясь из цепкой хватки, но замерла, как только мне приставили пистолет к голове.
– Заткнись, принцесса, – сказал солдат. – Ты пойдешь с нами.
– Ублюдки! – вырвалось у меня. Я редко сквернословила, но сейчас точно не время сдерживаться и выбирать выражения. – Вас расстреляют! Это измена!
– Замолчи! – рявкнули на меня. – Клану Хуан Лун конец. Выходи замуж за главу нашего клана и стань частью Бай Ху. Тогда будешь императрицей.
– Император и императрица тут только одни – мои родители! – прорычала я, извиваясь в железной хватке. Как смеют изменники говорить нечто подобное в стенах Запретного города?! – Если вы что-то со мной сделаете, клан Бай Ху расстреляют.
Похитители рассмеялись.
– Кто? Клан Хуан Лун? – Они явно не воспринимали наш правящий клан всерьез. – Хуан Лун потерял мощь давным-давно. Может, до императора мы пока не доберемся, но с тобой можем делать что угодно, никто нас не остановит.
– Сволочи! – Я дернулась и махнула ногой, попав в колено одному из солдат.
За это меня ударили ребром ладони по скуле.
Я принцесса.
Со мной никогда так не обращались.
Но я выросла в период войны и многое повидала, поэтому нашла в себе силы не разрыдаться. Хотя очень хотелось. Цю убили на моих глазах. Не просто служанку, а близкую подругу, с которой мы столько вместе пережили. Хотелось выть от боли и несправедливости. Но теперь под угрозой была и моя жизнь, поэтому я выпустила эмоции через ругательства, какие слышала только от солдат во время их попоек, и стала кусаться и драться. Меня так просто не заберут. Я должна сражаться.
Какие были шансы у щуплой девчонки против толпы обученных солдат?
Никаких.
Чтобы не дергалась, мне врезали рукоятью пистолета по шее.
В глазах потемнело. Я старалась держаться в сознании, но не смогла. Тело обмякло. Последнее, что я почувствовала, это как меня куда-то тащили, точно мешок с рисом.
Глава 2 Змеиный маршал
Глава 2
Змеиный маршал
Мяо Шань
Мяо ШаньЯ тонула. Ледяная вода обволакивала тело и утягивала на глубину. С нервным вдохом я дернулась вперед, но меня затянуло обратно. Под ребра что-то впилось, из-за чего стало трудно дышать.
Нет, я не тонула.
Просто на меня кто-то вылил ведро воды. Мокрая ткань платья неприятно стянула тело. Волосы облепили щеки и лоб. Я фыркнула, отплевываясь, и попыталась убрать волосы с лица. Поднять руки не получилось. Только спустя пару секунд я поняла, что они туго стянуты за спиной, а все тело накрепко перевязано веревками, которые не позволяли пошевелиться на стуле.
Нахлынула паника. Я огляделась, но от страха и растерянности перед глазами все плыло, сконцентрироваться не получалось.
– Очнулась, – раздался грубый голос.
Я прикрыла глаза и сосредоточилась на своем тяжелом дыхании. Кровь пульсировала в ушах, заглушая посторонние звуки. Прохладный ветерок лишь слегка обдувал, но из-за воды было так холодно, будто меня бросили в сугроб. Зубы стучали, плечи передергивало. Я напряглась, чтобы не дрожать, чтобы похитители не думали, что я их настолько боюсь.
Нужно успокоиться и понять, где я.
Глубоко вдохнув, я открыла глаза. Картинка стала четче, поэтому я разглядела небольшой двор, раскинутый у здания с огромными железными дверьми. Похоже, меня принесли на чей-то склад.
– Мы представим тебя нашему главе, – заявил похититель. – Но для начала убедимся, что ты ничего не выкинешь.
Я впервые видела этого человека, не знала, кто он, откуда, присутствовал ли при моем похищении. Но понимала одно: раз на его плечах красуются офицерские нашивки, он всем здесь руководит.
Сплюнув воду, что натекла с головы, я едко бросила:
– Черта с два.
– Надо же, – офицер с притворной досадой покачал головой, – говорят, принцесса Мяо Шань самая праведная из династии. Трудно поверить, что от тебя можно услышать такие грязные слова.
– И не так заговоришь, когда всюду ублюдки вроде вас.
Солдаты в Запретном городе часто ругались, а я общалась с разными людьми, когда выходила в столицу, поэтому выучила много грязных словечек. Особенно заковыристым меня научили мои друзья, Лун Ну и Шань Цай. Без надобности ругательства я старалась не использовать, но есть люди, с которыми по-другому говорить и не стоит.
Похититель усмехнулся, будто моя злость его повеселила.
– Мяо Шань, уверен, ты знаешь, что твоя семья не сможет долго продержаться у власти. Клану Хуан Лун конец. Если наш глава Бай Си возьмет тебя в жены, то станет законным правителем после смерти императора. Мы пригласили тебя, чтобы предложить выгодную сделку.
– Пф, – отозвалась я. – Пригласили.
Кланы давно планируют убить мою семью, это не новость, но столько лет прошло, а они не преуспели. Хуан Лун не так просто сломить, как многие думают. Хотя, если кланы перестанут враждовать друг с другом и объединятся, нашему клану придется непросто.
– Подумай, это твой шанс выжить.
– Я из Хуан Лун и не предам семью, связываясь с врагом! И тем более не стану выходить замуж за человека, у которого целый гарем. – Меня охватил ужас от одной мысли стать супругой Бай Си, у которого столько жен, что он и сам, наверное, не знает точного количества.
– Все еще думаешь, что можешь стать полезной в политике? – Офицер скептично скривился. Слухи о моем желании сдать экзамены и получить должность министра давно разошлись по стране, сделав меня настоящим посмешищем. Но меня не волнуют пересуды, ведь я знаю, что так смогу помочь народу Синлинь. – Наивная Мяо Шань. Девушка не может взять на себя мужские обязанности. Ты последняя незамужняя принцесса, забудь эти глупости и делай, что должна женщина. Выходи замуж и рожай детей. Если подаришь нашему главе наследника, он обязательно отплатит тебе благосклонностью. Станешь главной женой в гареме и однозначно будешь стоять выше первой жены. Даже сможешь выходить гулять без разрешения сколько тебе вздумается. Женщин, которые себя хорошо ведут, глава Бай никогда не запирает.