Скарлетт кивнула и переступила с ноги на ногу, чувствуя себя немного неловко.
– Спасибо. За еду, – поблагодарила она и направилась в указанном направлении. В дверях она обернулась и добавила, глядя в его золотистые глаза: – С тебя ответы на пять вопросов.
Он чуть слышно хохотнул.
– Похоже, что да, принцесса.
Скарлетт закатила глаза от повторного употребления этого прозвища и зашагала на кухню. Взяв тарелку, доверху наполнила ее едой. От бутербродов исходил упоительный аромат, который заставил желудок громко заурчать. Скарлетт не стала уходить из кухни, встала у стойки и принялась с аппетитом поглощать еду.
– Полегче, милая, не то съеденное тобой попросится обратно, – предостерег прислонившийся к дверному косяку Сорин.
Его руки были скрещены на широкой груди, и Скарлетт заметила у него на пальце свое кольцо.
– Вопрос первый: что за одержимость кольцом моей матери? – спросила она, откусывая хлеба и не обращая внимания на еще одно прозвище, которое он использовал.
Сорин опустил взгляд на свою руку и вздохнул.
– Твое кольцо – брат-близнец другому точно такому же, которое принадлежало могущественной королеве фейри и было зачаровано в конце Великой войны, чтобы его владелец имел доступ к магии в землях, где магии не существует.
– Брат-близнец другого кольца? И где же оно? – удивилась Скарлетт.
На Сорина она не глядела, продолжая сосредоточенно жевать бутерброд.
– Второе моя королева носит в своих владениях.
– Во Дворе Огня?
– Нет. Она живет в Белых Залах, которые традиционно служат резиденцией королевы фейри Восточных Дворов.
– Кто та дама?
– Королева Царства фейри.
– Как ее зовут?
– Я не могу произнести ее имя здесь – этому препятствует заклятие, защищающее ее личность в этих землях. Это распространяется на всех особ королевских кровей, – пояснил Сорин.
Он по-прежнему непринужденно стоял в дверном проеме, упираясь в него бедром. Скарлетт чувствовала на себе его внимательный взгляд. Откусив кусочек груши, она посмотрела на Сорина.