К Ныйру Дарилла, Рийган и Нарена выехали только два дня спустя. Все эти дни Нарена была мрачна и с провожатой не разговаривала. Явно обиделась за скептическое отношение к их с Рийганом чувствам. Дариллу, впрочем, это мало волновало. В один из вечеров она заприметила на фоне заходящего солнца крылатые драконьи силуэты, и они теперь занимали все её мысли. Больно уж с лордом Юраном второй раз встречаться не хотелось. Но вроде боги миловали - не пересеклись.
Перед взъездом в город и Рийгану, и Нарене пришлось вылезти из сена. Стража могла проверить, что именно везёт Дарилла, а упрятанные на дне телеги мальчишка и девушка могли вызвать ненужные вопросы.
Ещё у ворот Дарилла полезла с расспросами к купцам и выяснила, где останавливается большинство заезжих торговцев. Купцы обычно выбирали места надёжные, приличные и не очень дорогие. А это именно то, что нужно было Дарилле. К тому же там можно было узнать, когда отправляется ближайший торговый обоз в Додину.
Рекомендованный постоялый двор назывался «Ныйрский медведь». Хозяин там был из оборотней, и, как следовало из названия, обращался в медведя. Оставив мальчишку и девчонку в снятой комнате, Дарилла направилась сперва в трапезный зал, где потёрлась среди купцов, а затем на торговую площадь. Там она нашла почтенного торговца Хвера, который собирался направиться в Додину уже на следующее утро. Приврала, что путешествует с женой и её малолетней сестрой, а с двумя бабами через горы перебираться страшновато. Заплатила за место в обозе и быстро прошлась по торговым рядам.
На постоялый двор Дарилла вернулась уже далеко за полдень. Нарена встретила её с ощутимым облегчением. Видимо, она очень боялась оставаться надолго без опытного спутника. Когда-то и Дарилла боялась. Рийган же посмотрел на неё довольно мрачно, словно надеялся, что больше никогда не увидит девушку, но его чаяниям не было суждено сбыться.
- Отправляемся завтра, - коротко сказала им Дарилла и сбросила на стол купленную одежду. - Наденьте это.
Нарена с любопытством склонилась над вещами и обнаружила юбку и рубашку из грубого полотна. К её чести, носик морщить она не стала и безропотно взяла то, что предложили. А вот Рийган замер, рассматривая странный для него атрибут одежды.
- Что это? - наконец спросил он.
Дарилла сомневалась, что он действительно не знает, что это такое. Скорее всего, мальчишку интересовало, зачем всё это.
- Юбка, - Дарилла позволила себе ехидную улыбку. - Видишь ли, нас ищут. И лорд Юран предполагает, что нас должно быть трое: лошадей-то он видел. Поэтому нам нужно замаскироваться. Так что дальше мы следуем как семья. Я буду мужем, Нарена - моей молодой женой, а ты - её юной сестричкой.