Они с Юраном зашли в холл замка и направились к лестнице.
- А мальчик тоже с ними? - уточнил Юран.
- Мальчик? А-а-а! Да, мальчик! Он с ними.
- Он опасен, - сказал Юран. - Не знаю, кто он такой, но при последней встрече он чуть нас не прикончил.
Сарен Хотый был слегка озадачен и смущён. То, что мальчик может представлять какую-то опасность, он не подумал. Как он неверно оценил своих гостей, навестив ярлык опасности на переодетую девушку и беспомощности на больного мальчишку. А следовало-то наоборот...
- А что он сделал?
- По-моему, он маг, но я никогда не видел, чтобы магия проявлялась так.
Сарен Хотый задумался.
- Ты поднимайся дальше, - неожиданно сказал он Юрану. - На четвёртом этаже будут покои Нарены. Пока вы говорите, я позабочусь о наших гостях.
Лорд хотел было остановить его, но сарен уже бодро катился вниз, желая отыскать своего мага. Юрана кольнуло беспокойство, и беспокойство это имело вид растрёпанных кудрявых волос. Усилием воли мужчина заставил себя выбросить тревогу из головы и продолжить подъём.
Первая дверь, которую толкнула Дарилла, вывела её в библиотеку. Девушка некоторое время стояла на пороге в нерешительности, а потом её словно что-то толкнуло в спину, и она шагнула внутрь. Мелькнула мысль, что в таких помещениях довольно часто располагаются потайные ходы: за книжными шкафами их весьма удобно прятать.
Библиотека была просто огромна. Дарилла с восторгом осмотрела двухъярусную комнату, заполненную резными деревянными шкафами. Она ожидала увидеть здесь почтенного хранителя библиотеки, но помещение было пусто. Наверняка он куда-то отлучился. Девушка прошла вглубь зала, с трепетом рассматривая кожаные корешки книг. Сколько же здесь разгадок хранится! В больших библиотеках всегда можно найти ответы на какие-то тайны. Другое дело, что, читая книгу, ты не всегда осознаёшь, что только что нашёл ответ или подсказку к чему-то.
Дарилла тряхнула головой, спеша сбросить с себя желание порыться в местных богатствах, и пошла вдоль стен, тщательно присматриваясь ко всему, что было рядом с ними или на них. Она уже осмотрела почти всю стену, расположенную справа от входа, когда её внимание привлёк блеск. В солнечных лучах блестел корешок одной из книг. Заинтересованная девушка подошла ближе и удивилась. Книга имела кожаный перелёт, а название на корешке было написано отнюдь не позолотой, а чёрной краской. Что же блестело? Но этот вопрос мгновенно отпал, стоило Дарилле прочитать название.
«Гетекарий и гетекарии. Как родилась вера».
Очень любопытно... Дарилла сняла книгу с полки и засунула себе в мешок. Вряд ли здешняя библиотека обеднеет от одной книжечки. Она уже была готова вернуть своё внимание стене, как её опять привлёк блеск. Это Дариллу слегка насторожило, но она всё равно подошла. Как и первая книга, эта книга тоже не имела позолоты на своём корешке. Но там было написано: