Светлый фон

Из дальней двери показался изысканно одетый мужчина, который нёс в руках грифельную доску; сверившись с ней, он сделал приглашающий жест рукой, обращаясь к Хубрику, и тот подал мне знак небесных всадников следовать за ним.

— Удачи, Aмель! — сказала Ленора. Мы обменялись улыбками, и я заковыляла за Хубриком, стараясь успокоить переполошившихся в животе бабочек. Пора.

Aмель? Паучок? Наверху происходит что-то странное.

Aмель? Паучок? Наверху происходит что-то странное. Aмель? Паучок? Наверху происходит что-то странное.

 

Глава тринадцатая

Глава тринадцатая

Что такое? Что случилось? Стараясь не отставать от Хубрика, я принялась допрашивать Раолкана.

Саветт. С ней происходит нечто странное.

Саветт. С ней происходит нечто странное. Саветт. С ней происходит нечто странное.

Тот маг, что присматривает за ней, что-то учудил? Мы с Хубриком шли прямо за мужчиной с дощечкой. Он провёл нас через высокие белые двери, — на которой были вырезаны розы и драконьи клыки — мимо мозаики, изображавшей битву первого Доминара с Ха’дразен, королевой драконов. Tут было столько всего интересного, что я не успевала толком рассмотреть окрестности.

Забудь ты об этой комнате. Уверен, она прекрасна. Только она перестанет быть таковой, когда твоя подружка взорвётся, унеся с собой в могилу добрую половину города.

Забудь ты об этой комнате. Уверен, она прекрасна. Только она перестанет быть таковой, когда твоя подружка взорвётся, унеся с собой в могилу добрую половину города. Забудь ты об этой комнате. Уверен, она прекрасна. Только она перестанет быть таковой, когда твоя подружка взорвётся, унеся с собой в могилу добрую половину города.

Что мне делать?

Приноси клятву побыстрее и возвращайся. Буду держать тебя в курсе.

Приноси клятву побыстрее и возвращайся. Буду держать тебя в курсе. Приноси клятву побыстрее и возвращайся. Буду держать тебя в курсе.