Мечи бранились между собой, боевые кличи сменялись криками боли. Я отступила ещё на шаг, когда Хубрик стал наседать на меня, и почувствовала, как моя спина упёрлась в перила, окаймлявшие широкое арочное окно. Дальше отступать было некуда.
— Пропустите мага, посторонитесь! — Ряды наших врагов пришли в смятение, и они поспешно повиновались. Через сутолоку проталкивался маг. От нас останутся рожки да ножки, когда он выберется из этой своры.
Рактаран застонал, когда чужой клинок достал его, полоснув по боку. Он подался вперёд, отталкивая противника с грозным рыком. Маг наконец вылез из толчеи, между его поднятыми пальцами защёлкали молнии. У нас было два выбора: остаться в зале и погибнуть от рук чародея или выпрыгнуть из окна навстречу своей смерти.
Глава восемнадцатая
Глава восемнадцатая
— Быстрее! — позвала я. — Встаньте с двух сторон! Не загораживайте окно!
Рактаран пришёл в замешательство, но, после того как Хубрик с авторитетным видом кивнул, Эфретти встала с одной стороны широкой арки, схватив Ленору за шкирку, и распласталась вместе с ней по стене, a Хубрик с Рактараном, которого мой учитель дёрнул к себе, — с другой. Я юркнула к двум мужчинам и кое-как втиснулась. В суматохе я услышала крик Леноры. Должно быть, её ранили, пока мы елозили. Где же ты, Раолкан? Мы не можем так долго ждать!
Но нам и не пришлось.
Белый луч, такой горячий и мощный, что я испугалась, как бы он не прожёг меня до костей, ударил в окно, сойдя с небес. Он сбил мага с ног, отбросив его назад, в самую гущу. Один энергичный вояка занял место чародея, намереваясь досадить Хубрику. Мужчину и четверых его сообщников, напиравших сзади, обдало огнём, отчего они почти мгновенно простились с жизнью, и тела их обуглились до неузнаваемости.
Я обернулась и увидела зависшего в воздухе Раолкана; на его спине сидела Саветт. Её глаза сияли белым светом так ярко, что на неё было невозможно смотреть. Руки моей подруги, похожие на два солнца-близнеца, тоже излучали ослепительный свет.