– Малец говорит от имени огромной армии. Рано или поздно мы к вам придем. И тогда вы об этом пожалеете.
Хвастовство было наигранным, но раздражение в голосе, как подозревала Рин, совершенно неподдельным. Катай сыграл так хорошо, что Рин захотелось загородить его и защитить. Лицом к лицу с наместником Катай и впрямь выглядел мальчишкой – тощим, напуганным и слишком юным.
– Вот это вряд ли. – Наместник протянул руку и взъерошил Катаю волосы. – Думаю, вы в ловушке. Буря нанесла вам больший ущерб, чем вы готовы признать. И у вас недостаточно войск, чтобы воевать всю зиму, да и припасы кончаются, вот вы и просите меня открыть ворота, чтобы спасти ваши шкуры. Передай Цзиньчже, что он может засунуть этот мирный договор себе в задницу. – Наместник широко улыбнулся. – Давай, беги к реке.
– Признаю, возможно, это была дрянная идея, – сказал Катай.
Рин нацелила подзорную трубу на ворота Сяшана. От нетерпения ее подташнивало. С наступлением темноты флот выжидал за излучиной реки. Солнце взойдет через несколько часов. Ворота по-прежнему были закрыты.
– По-твоему, он не купился, – сказала Рин.
– Я был уверен, что купится. Такие люди настолько высокомерны, что всегда считают, будто всех перехитрили. Но может, он и не купился.
Эта мысль Рин не обрадовала.
Прошел еще час. Ничего. Катай начал наматывать круги по палубе и грызть большой палец с такой яростью, что разодрал его до крови.
– Возможно, стоит отступить.
Рин опустила подзорную трубу.
– Ты приговариваешь моих бойцов к смерти.
– Прошло полдня, – отрезал Катай. – Скорее всего они уже погибли.
Возбужденно расхаживающий по палубе Цзиньчжа подал им знак.
– Пора прибегнуть к другим мерам. Те люди погибли.
Рин сжала кулаки.
– Да как вы смеете…
– Их могли схватить, – попытался успокоить ее Катай. – Чтобы сделать заложниками.
– На том корабле не было никого важного. – Вот так небрежно Цзиньчжа высказывался о своих лучших воинах. – И, насколько я знаю Тсунь Хо, скорее всего он сжег корабль.