— Теперь я понимаю, что не продумал это как следует, — поморщился он. — Я всё понял. Это был минутный порыв. И вообще, я знаю, куда их отвезти.
Она вздохнула с облегчением, но что-то всё еще казалось… не так.
— Да? И там они будут в безопасности?
Оторвавшись от созерцания щенков, он выгнул бровь:
— А если бы я сказал «нет», что бы ты сделала?
Мейв закатила глаза и прищурилась:
— Я бы не позволила тебе просто забрать их и где-нибудь выкинуть. Они же такие глупые и беззащитные, — запричитала она, махнув в их сторону рукой.
Словно поняв, что речь идет о них, щенки повернули головы к ней, и их мелкое тявканье сменилось тишиной.
— Оу, не говори так, они же еще младенцы! — заступился Гейлен и опустился на колени. Щенки едва не спотыкались друг о друга, несясь к нему и скребя лапами, чтобы привлечь внимание. — Знаю, знаю, — засюсюкал он с ними тонким голосом. — Всё будет хорошо, обещаю. Я отвезу вас к Джину, как вам такая идея?
Мейв чувствовала, что сейчас сама растечется лужицей, если он продолжит так мило возиться с собаками, и ей стоило реальных усилий переключить мысли.
— Кто такой Джин? — спросила она, и в ней проснулось подозрение.
— Коллега, живет тут недалеко.
Коллега? В голове зазвенел тревожный звоночек. Мейв впилась в него взглядом; его чересчур непринужденный тон ее задел.
— Это тот самый Джин, который метит на то же повышение, что и ты?
Между ними повисла долгая пауза, прежде чем он, наконец, кивнул, почесывая пузико одному из щенков. Да как она вообще будет их различать?
— То, что Джин присмотрит за щенками, добавит ему очков в глазах босса?
Гейлен встал, и она задрала голову, глядя на него в упор — она не хотела упустить ни малейшего намека в его мимике.
Казалось, он не горит желанием отвечать.
— Я не хочу, чтобы мы из-за них дергались, если в этом нет нужды. Не соглашайся на это только ради меня.
Она вздохнула: