— Тогда не могли бы вы разбудить её и освободить столик? У нас сегодня полный зал посетителей.
С этими словами она указала пальцем на Хину, которая и вправду уже сопела, лёжа на руке.
— …Хорошо. Простите.
Девушка ушла.
"И что мне с тобой делать?"
Я попытался разбудить Хину толчками, но она лишь прерывала сопение, не открывая глаз.
"Твою мать…"
Ничего больше не оставалось. Я взвалил Хину на плечи и направился к трактирщику.
— Есть свободные комнаты?
— Только если завтра освободишь.
— По рукам.
Еле удерживая одной рукой свою напарницу, я взял ключи у трактирщика и отправился в комнату.
"За такое она должна будет мне как минимум вдвое больше!"
Глава 15.8
Глава 15.8
Мы с Зумерином покинули таверну и вернулись обратно к поместью. У меня были некоторые сомнения в голове, поэтому, сев на ступеньки у входа в поместье, я спросил его:
— Зум, ты до сих пор не веришь в мой план?
— У него слишком много недостатков. Люди Совета должны быть ужасно глупыми, чтобы попасться на такое.
— Ну или я гений, — ответил ему я с улыбкой. — Ладно, всё как договаривались, пока можешь заниматься своими делами. До наступления ночи еще достаточно много времени.
— Лучше проверю в каком состоянии моё оружие, сам подготовлюсь. Вот только… — оборвал он фразу, задумчиво рассматривая плащ, — Эйс, тот кузнец, что выковал нам плащ в качестве брони. Он говорил правду? — Зум расправил плащ, держа его в руках. — Это сможет остановить удар клинком?