Светлый фон

- А почему вы раньше не направили туда своих людей, герцог? - Ехидно спросила Милисента, - Боялись, да? Знали, что там завелась какая-то нечисть и боялись? А когда другие убрали эту опасность, то сами хотели туда сунуться? Но не успели? Также как с Ларнийским перевалом! И у вас была прекрасная возможность помочь своим соседям в борьбе с птарами. Помогли бы, заслужили бы их благодарность. Но ни одного вашего воина я в приграничных баронствах не видела, а сейчас, насколько я знаю, вы подтягиваете к их границам свои войска.

- Да, герцог! Леди Милисента, совершенно права, Вы направили свои войска к моим границам, почему вы это не сделали, пока мы отбивались от чудовищ. А сейчас, когда моя дружина ослаблена, вы проявляете столь недружелюбные действия! - Гневно выдал барон Крэгинс.

- Не беспокойтесь сосед, Гирокау будет в лесу, в вашем баронстве. - Улыбнулась Милисента, и ехидно обратилась к представителю палаты пэров, - Мы же пришли к выводу, что охранять сельскохозяйственные угодья от всяких вредителей с помощью драконов - разрешено, в эдикте от восемьсот двадцать третьего года на это же нет никаких запретов, не так ли граф?

Барон Крэгинс громко захохотал, сам бы он вряд ли выстоял против герцога, нет герцог бы не стал захватывать всё приграничное баронство, ему совсем не нужны эти пограничные проблемы, а вот отхватить кусок плодородных земель у ослабленного соседа - это запросто. Тем более что дружины Крэгинского баронства, да и двух соседних ослаблены, после нападения птаров. Но теперь, когда Милисента недвусмысленно дала понять, что не останется в стороне от конфликта, да ещё и драконов науськает, нападать становилось опасно. Младший герцог растерянно посмотрел на представителя палаты пэров, и тот пришёл к нему на помощь:

- Да, госпожа баронесса, что вы скажите по поводу ваших последних действий? Ведь это захват коронных земель! Преступный самозахват и отвечать за это придётся по всей строгости закона, и я как представитель палаты пэров и королевский инспектор…

- У вас граф, как королевского инспектора должен быть перстень истины, подтверждающий ваши полномочия, - перебила графа Милисента.

- Не сомневайтесь, он у меня есть! - Напыжился граф де Нариньяк и продемонстрировал перстень.

- Тогда, вот прочтите это! - Милисента достала из-за обшлага рукава свёрнутый в трубочку пергамент, именно на таких пергаментных листах, а не на бумаге, печатались королевские указы. Граф развернул его и начал читать, по мере чтения у него лезли брови вверх.

- Читайте вслух, - попросила Милисента.