Светлый фон

— Ах, вот как… — графиня величаво вскинула голову, подбоченилась и взглянула на лекаря сверху вниз, с изрядной долей презрения во взгляде. В ее поведении сейчас ощущалось притворство… возможно, как и во всей ее жизни, но роль невозмутимой и бесстрашной ледяной королевы удавалась ей все же неплохо. — Прекрасно… Могу поздравить вас с такой осведомленностью. Я не знаю, откуда вы взялись, Лауритц Траинен, наверное, я в свое время нажила слишком много врагов, о которых и не подозревала. Вы посмели явиться прямо ко мне домой и делать такие громкие заявления… Но если вы собираетесь меня шантажировать, то спешу вас разочаровать — ваша затея потерпит крах. Что вы сделаете? Расскажете моему мужу? Пойдете в суд? Но как вы думаете, чьим словам поверят, моим или вашим? Прошло уже слишком много времени, и вы ничего не сможете доказать. А моя репутация безупречна, любое обвинение в мой адрес теперь прозвучит как навет завистников и злопыхателей. Так что выкиньте из головы свою напрасную затею, забудьте обо всем и убирайтесь из нашего дома немедленно. А не уберетесь сами — вас вышвырнут отсюда, как последнего бродягу! Я вызову жандармов! Да вас бросят в тюрьму за клевету и попытки шантажа!

Лауритц рассмеялся. Ему вдруг стало страшно смешно от того, как разошлась графиня в своей гневной тираде, особенно под конец… Пугать его жандармерией, судом, тюрьмой… как же все это выглядело нелепо, сразу видно, что она понятия не имеет, кто стоит перед ней. А ему уже все равно, хоть на виселицу, хоть на дно морское, его уже ничем не устрашишь. Как же объяснить этой женщине, чтобы она перестала метать в ни в чем не повинного доктора испепеляющие взгляды, оскорбленная его возмутительным поведением? Вот она бросила ему в лицо очередную угрозу и быстро направилась к выходу, шурша юбкой пышного платья…

— Мадам Ройлоффсен! Постойте! — окликнул ее снова посерьезневший врач, протягивая руку ей вслед. — Вы утверждали, что у вас нет никакой незаконнорожденной дочери… Так теперь вы правы. У вас больше нет дочери. Шивилла Гайде погибла.

На этих словах графиня замерла, как вкопанная. Тонкая, прямая, словно стрела, с все так же гордо поднятой головой, она очень медленно обернулась на сто восемьдесят градусов и вперила удивленный взгляд в своего визави. Кажется, если прислушаться как следует, можно было расслышать, как в ее душе лопнула какая-то туго натянутая струна.

— Что вы сказали?.. — едва шевеля губами, переспросила она, невольно сделав шаг ему навстречу.

— Вашей старшей дочери больше нет в живых, — медленно и четко проговорил сэр доктор Траинен, видя, что каждое дающееся ему с такой болью слово ранит и немолодую женщину. — Это я и пришел вам сообщить, а вовсе не для того, чтобы нажиться на вашей тайне или разрушить вашу образцовую семью.