Стараясь настроить себя воинственно и отогнать страх, не заметила, что вошедший в номер подошёл к двери в кабинет, а когда услышала совсем рядом шаги, с криком выскочила навстречу, желая скорее дезориентировать, ошеломить тех, кто тайком прокрался сюда. Отчаянно закричав, замахнувшись туфлёй и направляя каблук на противника, выскочила и натолкнулась на низенького роста женщину, которая от испуга заорав громче меня, что-то бросила на пол и выскочила из номера с такой прытью, что любой обезумевший заяц, убегая от волка, стоял бы и зависливо-нервно курил в сторонке.
Только после того как женщина с криком скрылась из виду я перевела дух и нервно рассмеялась, смеялась до тех пор пока не увидела валяющееся рядом ведро, а рядом с открытой в номер дверью разглядела тележку с набором принадлежностей для уборки. Из горла вырвался последний истерично хриплый смех и я подойдя осмотрела тележку, оглянулась на валяющееся ведро рядом с дверью в кабинет и чуть не взвыла в голос – это была горничная! Горничная, нарак её задери! Создатель, что же теперь будет?
Заслышав быстрые шаги в коридоре, быстро юркнула обратно в номер, и подхватив второй туфель, закинула их за диван – во время! В номер фактически вбежал хостес с той самой женщиной, которая не решилась зайти дальше входной двери и что-то быстро рассказывающей.
– Mrs. Ametrinova. Good day, is everything okay?
– Ээ, простите, я вас не понимаю.– Я посмотрела на горничную, которая сейчас с настороженностью, вероятно ожидая от меня ещё какой-нибудь идиотской выходки, смотрела на меня, так и не решаясь зайти. Сложила ладони в молящем жесте:– Простите меня. Я очень, очень извиняюсь! Sorry!– Удалось мне вспомнить что-то из просмотренных фильмов и телепередач:– Veryverysorry! Я просто испугалась!– На этих словах я сжала кулаки прижала их к плечам и задрожала, стараясь показать, как сильно я испугалась.
– A. That's what's the matter! Mrs. Ametrinova just scared, she probably did not expect your arrival! I think you should come back later, when her husband returns, he speaks excellent English and have to discuss cleaning time with him. (О. Вот в чём дело! Миссис Аметринова просто испугалась, она скорее всего не ожидала вашего прихода! Я думаю, вам стоит зайти позднее, когда вернётся её муж, он прекрасно говорит по-английски и уже с ним обсудить время уборки. – Прим.).– Проговорил мужчина горничной и та согласно закивала, настороженно косясь на меня, зашла в номер и подхватив ведро, заспешила обратно. Мужчина, обернувшись, проговорил уже мне:– We apologize for the inconvenience of Mrs. Ametrinova (Просим прощения за причинённые неудобства миссис Аметринова.– Прим.).– И кивнув, вышел, тихо прикрыв за собою дверь.