А потом члены Конклава упали замертво. Как и еще сорок тысяч волшебников здесь – и почти три миллиарда в остальных частях Парифата.
- Мы – Конклав... – еще успел прохрипеть Оопсан.
И вокруг Апофеоза воцарилась тишина.
Глава 43
Глава 43
Глава 43- Это и есть Апофеоз? – осведомилась Джиданна. – Всего-то? Я разочарована.
Танзен раскрыл рот, чтобы ответить – но не успел. Кости, которые у самого Апофеоза лежали уже стеной, вдруг... зашевелились. Тысячи их поднялись в воздух, складываясь в причудливую, кошмарного вида фигуру. У черепов засветились пустые глазницы, несколько челюстей раскрылось, и из них вырвался ледяной глас:
- Вы Увидели Апофеоз. Вы Не Уйдете Живыми.
Искателей Криабала словно обдало мертвенным хладом. Даже Мерзопак смотрел на это изумленно и с опаской – что уж говорить об остальных. Костяной столб со страшной скоростью закружился и приобрел человеческие черты... очень условно человеческие.
Семь сросшихся скелетов. Они торчали из одного стержня, одного скрученного из тысяч костей хребта. В точке «поясницы» они разветвлялись, расходились семью грудными клетками.
Семь смотрящих в разные стороны черепов. Четырнадцать костяных рук.
Четырнадцать пустых глазниц горели синим.
- Кто он? – спросил Мектиг, поднимая секиру.
- Не знаю... – медленно ответила Джиданна. – И насколько он сложный – я тоже не знаю...
- Мы – Конклав, - раздалось из семи черепов сразу. – Мы – Величайшие Волшебники Этого Мира. Мы – Стражи Апофеоза.
Странно они говорили. Чеканили слова так, словно отдельно выделяя каждое. И все в унисон, синхронно.
Но подумать об этом никто не успел. Семь частей Конклава принялись вращаться – и воздух наполнился криками. Фырдуз и Плацента захрипели, держась за горла. Джиданну и Мектига поразили желтые лучи, и они упали кулями.