— Сэр Ричард, могу я вас попросить пройти вооон мимо того высокого камня? Там будет крайне удачный ракурс. — Илая указал направление рукой. — Это будет чудесное фото, вы будете словно древний герой, повергающий чудовище!
— Голозадый Ричард душит змею! — Гоготнул Рей. — Мой совет тебе, Эджин, не афишируй полученных фото.
— Почему, это ведь…
— Помните, пару недель назад в столице бесследно исчезли несколько человек? — Отстранённым голосом поинтересовался Гриривер.
— Да, кто-то из столичной богемы. Но при чем тут…
— Эти люди имели неосторожность острословить насчет памятника в Римтауне. Тот самый, где я использую Ричарда как оружие. Представляешь, что начнется, если в прессе снова появится фото того, как наш бессмертный друг снова побивает какого-то, сверкая булками? Представляешь, что будет, если кто то пустит слух насчет того, что один эксцентричный волшебник питает нездоровую страсть к хтоническим тварям? — Рей тем временем оборудовал себе несколько позиций на случай, если придется поддерживать нанимателя огнем.
— Но кому в здравом уме придет в голову идея распускать подобные…
— Как кому? Мне! — Гордо завил Салех, раскладывая сошки.
— Но зачем…
— По условиям контракта я обязан заботиться о репутации молодого лорда. — Ответил Рей. — А люди совершенно точно будут опасаться человека, не только питает нездоровое вожделение к жутким тварям, но и регулярно насилует их трупы?
— Ничего не понимаю! — В голосе репортера были нотки отчаяния. — Знаете, что, джентльмены, я окончательно запутался в ваших взаимоотношениях!
— Мистер Эджин, не обращайте внимание. Мистер Салех так нервничает. У него начинается логорея. — на вздернутую бровь репортёра молодой аристократ пояснил пояснил — Словесный понос.
— А Ричард начинает яриться и сквернословить. Нервное возбуждение обостряет внимание и реакции, но требует выхода. — Добавил громила.
— Господа, а как вы вообще умудрились… эээ… — Илая замялся, подбирая выражения.
— Выстроить взаимоотношения? — Подсказал вариант Гринривер.
— Ага…
— О, это долгая история, достойная отдельной книги. — Хохотнул Рей.
— Но услышите вы ее в другой раз. Надо разбираться с этой тварью и возвращаться в деревню. Наши спутники забыли нас покормить. — Закончил разговор Гринривер и отправился в сторону змеи. Неспешным шагом.
Стоило молодому человеку отойти буквально на сотню метров от груды камней, за которой прятались его спутники, и змея заметила его.
С проворством, удивительным для такой массивной туши, монстр начал движение. Взметнулись в воздух целое облако пыли. Загрохотали камни, которые тело змеи перетирало в песок. Во все стороны взметнулись струи пара.