— Эльтея ты где? Это я, Лаура, твоему дедушке стало лучше, и он зовёт нас.
Испачканные, одна сажей, другая паутиной и пылью, девушки вбежали в комнату деда. Старый барон попятился, увидев их.
— Дедушка, это я, Эльтея!
— Эльтея!? Что с тобой случилось, почему ты такая грязная?
— Ой, деда, долго рассказывать.
— А я сейчас никуда не спешу.
— Тебе, правда, лучше? — Эльтея заглянула ему в глаза.
— Нет, мне не лучше, я теперь полностью здоров, даже спина не болит. Меня маг вылечил, только я так и не узнал, как его зовут. Вы-то его должны были видеть.
— Маг? — удивилась Эльтея и посмотрела на меня.
— Эльтея, был маг, я узнала его, это тот человек из Одора, который выдал вас замуж.
— Чтооо? — удивилась Эльтея и барон тоже, но он от замужества внучки.
— Ты вышла замуж? Почему я об этом ничего не знаю? — спросил дед и рассердился. Эльтея нехотя рассказала деду всё, что с нами произошло. После её рассказа он долго молчал, о чём-то думая.
— Как-то не очень вяжется твой рассказ с тем, что произошло — сказал дед после долгого молчания.
— Это почему же?
— Сама подумай, если граф твой.
— Не мой он! — перебила деда Эльтея.
— Не перебивай меня! — прикрикнул на неё дед. — Так, вот, если граф захватил наш замок, то почему я жив? Мало того, меня ещё и вылечили! Маг Ваш.
— Не наш! — Эльтея опять перебила деда. Он на этот раз ничего не сказал, а посмотрел, прикидывая, можно Эльтею прямо сейчас выпороть или уже нельзя, потому что она уже замужем.
— Хорошо, не Ваш! Так вот, маг этот, обманщик по вашим словам, вылечил меня! Опять же, зачем? А по поводу того, что граф хотел из тебя колбасу сделать, я думаю, что он так пошутил. Слышала бы ты, что мы с бабушкой друг другу иногда говорили, когда ругались! Мне даже сейчас стыдно про это вспоминать. Тебе нужно поговорить с графом своим, хотя лучше я сам это сделаю. С твоим характером ты можешь таких дров наломать, что никому мало не покажется.
— А, э, это не получится, из замка никого не выпускают — напомнила я.