Светлый фон

— За лесом живут остальные, — подтвердил мои мысли Чак. — Позже нам надо будет пойти туда.

— Зачем? — спросила Лекса. — Это не бесполезная трата времени сейчас?

— Помнишь я говорил о том, что время здесь идет иначе? — повернулся к ней Чарльз. — Стихийников действует немного иное правило, чем для скритов, живущих на острове. Для них время растягивается и когда у нас проходят месяцы, то у них всего часы. А для магов наоборот, время ускоряет ход. Здесь для нас пройдет день, а за пределами острова всего час.

— То есть, магия здесь ускоряет процесс старения? — заинтересовалась Ханна.

— Можно сказать и так. Это одна из загадок природы, которые нам не дано постичь. Тем не менее, правила ясны.

Меня это немного успокоило, но тревога так и не собиралась покидать мое сердце. Оно было словно скованно с того момента, как Айви не стало.

Боги, что я такое себе думаю? Я уже размышляю так, будто она на самом деле погибла! Надо почаще себя одергивать.

А в это время мы уже в плотную подошли к двери деревянного домишки. Чарльз только занес руку для стука, как из-за двери послышался мужской бас, приглашающий войти. Удивленно переглянувшись с девчонками, я вошла в дом следом за братом.

Внутри все выглядело довольно мрачно: окна были занавешены плотными шторами, деревянные половицы скрипели, однако мебель была довольно богатой и комфортной.

— Солнечный свет причиняет нам боль. Такой вот парадокс, — услышала я низкий голос одного из старцев и сразу повернулась к источнику звука. — А каждая из этих половиц скрипит по-разному, что позволяет нам определить правильность нашего движения.

Все мы сразу же поклонились, забыв о том, что старец слеп.

— Мы благодарны за то, что вы приняли нас в вашей скромной обители, — заговорил Чарльз.

Я нагло осматривала старца, поскольку знала, что он не увидит моего взгляда. Он был одет в брюки и серую теплую кофту. Глаза его были абсолютно белыми. Не мутными, не светлыми, а белыми, словно радужка и зрачок полностью слились с белком.

— Я всегда мерзну, — старец зябко поежился. — Но, если вам жарко, можете загасить пламя в камине, я потерплю.

— Нет, мерсер, — ответил на вопрос Чарльз. — Нас ничего не смущает. Спасибо за беспокойство.

Мерсер — вежливое обращение к старцам, как я поняла из дальнейших разговоров Чака со старцами.

— Присаживайтесь, чай уже готов, — старец вежливо улыбнулся, отвернувшись от нас.

Шел он так, словно и не был слепым, хотя за тридцать лет, наверное, приноровился. В своем доме-то.

Мы опустились на удобный диван, обитый зеленым бархатом, и я заметила, как Лекса нервно теребит подол своего форменного платья.