- Как я рад всех вас видеть, о, великий, могучий и мудрый Глава, и великомудрую жену твою, - еще один поклон в сторону сидевшей по левую руку от Главы самку с умными и усталыми глазами в расшитом клановыми узорами Знахарей запашном халате. Ее неестественная белизна лица и нездоровый вид здорово отличал ее от остальных в зале. Слегка кивнув ему, она уткнулась в блюдо с едой перед ней. Туату обычно молчала, редко кто слышал ее голос. По правую руку от Главы сидела его дочь, стройная и крепкая самка-Тень. Это было заметно по ее руками и натертым мозолям от ношения маски на подбородке и лбу. Это Тая - старшая дочь Главы.
- Могучая Тень, ты стала еще красивее. Я завидую твоему будущему мужу, - Купец сверкнув глазами, вывернул пальцы в жесте восхищения. Она собралась фыркнуть, но покосившись на мать, сдержалась. Сидевшая на отдельном помосте справа от Главы, крупная и взрослая самка, в богато расшитом жилете, толкнула сидевшего рядом орка и громко произнесла.
- Вот запоминай, Врако, как надо говорить с самками, если не хочешь получить в ухо, - Апшур, сестра главы и старшая в своей семье была как всегда громка и язвительна. Усевшись поудобнее, она еще раз толкнула своего мужа, старательного и недалекого, но очень крупного орка. Прославленный боец и давний товарищ по походам Гурааха, он был из малой и заглохшей на нем семьи. Именно Апшур настояла на браке и в бытность свою переорала своего брата и деда, отстаивая свое решение. Именно она железной рукой вела дела мастерских Бооргуза, что достались ей в наследство, и только недавно в полной мере допустив к управлению свою дочь Уру. Всей семьей, кроме младшего сына Пикту, они славились любовью к украшениям и нарядам. Сейчас она с вызовом смотрела на Купца.
- Видимо, в своде Горы трещина, до самого свода этой норы, я ослеп и раздавлен, о, мечта любого орка. И только страх твоего могучего и прославленного в сражениях мужа останавливает меня от восхваления тебя еще больше, - замолчав на мгновение, он сверкнул на Апшур глазами, приложил ладонь к губам и громко на весь зал шепнул, - боюсь я его.
Внимательно слушавшая его Апшур громко хлопнула себя по колену и, запрокинув голову, закатилась громким смехом, Врако же до этого с угрозой смотревший на Купца, расплылся в улыбке и гордо, снисходительно кивнул ему.
Хмыкнувший после речи Купца Глава, подождал, пока сестра отсмеется и, указав на помост, произнес.
- Садись и поешь. Мы рады видеть, что ты жив. Расскажешь нам, как прошел в этот раз поиск.
Усевшемуся на указанное место Купцу поднесли глиняную чашку и поставили деревянную чашку для напитков. После чего слуга положил ему порцию вареной рыбы и черпак тушеных в лишайнике грибов. Старшая служанка Главы в знак особого отношения к нему своего господина сама налила ему грибной браги.