* * *
К отъезду в Менферо стали готовиться загодя, оказывается сложное это дело готовиться к свадьбе, что в моем бывшем мире, что здесь переживает в основном невеста. Мужику конечно важно как он будет выглядеть у алтаря, но переживать сильно не приходится, а для невесты это ВСЁ, она должна предстать перед всеми во всей красе, если она есть, а если нет, то отрихтовать, подштукатурить, нарисовать и снова предстать, но уже в другом обличии.
— Приехала учитель этикета, — заявила мне Оливия, ворвавшись в кабинет, в котором в этот момент велось совещание, — нам надо еще раз повторить с ней сценарий свадьбы, чтобы не попасть в неловкость.
Все находящиеся в этот момент в кабинете сначала оторопели, а потом стали прятать улыбки, удивляясь непосредственности невесты.
— Извините, — пришлось мне прервать обсуждение вопросов, — на сегодня наш разговор закончен, о времени следующего совещания вас предупредит секретариат.
Моя невеста поняла, что своей невнимательностью сорвала обсуждение важных вопросов, и покраснела от проявленной бестактности, а еще об этикете речь вела, однако столь милое моему сердцу ее состояние долго не продлилось, она вздохнула и, махнув рукой, осталась на своей волне:
— Надеюсь, у тебя найдется свободное время?
— Ты сама видела мое расписание, — удивляюсь ее забывчивости, — там никаких занятий этикетом не предусмотрено, а раз так, то шла бы твоя учительница куда подальше.
Да знаю я, никуда она не пойдет, и заниматься с этой старой грымзой, а в этом я почему-то уверен, придется.
— Зря, — сморщилась Оливия, — она хорошо разбирается в этикете, ее действительно интересно слушать. А ты меняй свое расписание, специально его составил так, чтобы не заниматься вопросами свадьбы.
— Вот еще, — задираю нос, — у нас достаточно организаторов, нечего еще и мне этими вопросами заниматься. К тому же в Менферо еще не раз все поменяют.
— И все же?
— Вот сейчас, ты вылитая мать, она тоже если вцепилась, то уже не выпустит. — Вздыхаю я.
— Не увиливай от ответа, — не поддается возлюбленная на мои уловки.
— Хорошо, но при одном условии.
— Что за условие? — Оливия настороже и ожидает какую-нибудь хитрость с моей стороны.
— Помнишь, я тебе говорил о новом танце? — Это было давно, еще перед зимой, и тогда она хотела узнать о нем больше, но потом почему-то забыла о своем интересе.
— Ага, что-то припоминаю. — Задумчивое лицо, уходящий вдаль мимо меня взгляд.
Нет, ничего не помнит, что ж, надо напомнить, а то опять придется серию статуй из себя в здешних танцах изображать.
— Этот танец называется Вальс, он очень динамичный, для него требуется много пространства, и в то же время танец очень красивый, хотя многим он будет казаться слишком откровенным.